Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Эротика » Всему вопреки - Виолетта ВУ

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 42
Перейти на страницу:
навстречу Элизабет.

Лиззи не смогла вымолвить ни слова, только кивнула. Амалия внимательно всмотрелась в лицо девушки.

− Ага, ты − Лиззи, − и уверенно повела девушку вниз коридорами и переходами на улицу, попутно что-то рассказывая о том, какая у нее кожа, и что ей хочется, чтобы девушка принесла в следующий раз.

Элизабет только диву давалась такому спектаклю.

Вот они дошли до ворот, за которыми простиралась улица. Амалия, продолжая свой спектакль, спросила девушку нарочито строго и громко:

− Ты все поняла, дорогая?

Элизабет кивнула в ответ, и охранник вывел ее за ворота.

«Здесь даже воздух другой», − подумала свободная Элизабет. Нет, еще не совсем свободная. Аарон еще может послать за ней погоню. Надо как можно дальше уйти от этого… этого… Элизабет оглянулась и ахнула: за стеной возвышался огромный замок в несколько этажей. Она не выходила из комнаты, в которой жила, а окна ее комнаты выходили на воду, поэтому девушка не видела ничего, кроме волн, бьющихся о скалы.

− Эй, торговка! – раздалось с улицы. – Что за товар у тебя?

Элизабет обернулась, еще не понимая, что обращаются к ней.

− Ты что, уснула, девушка? – к ней обращалась дама необъятных размеров, которая держала за руку сопливого мальчонку лет четырех.

− Я… Нет, − пролепетала Элизабет.

− Тогда показывай свой товар! – громко потребовала толстуха.

Лиззи испугалась, что громкий голос могут услышать в доме Аарона и выглянуть наружу. Тогда ее может кто-то узнать. Она быстро открыла лоток перед женщиной:

− Вот, пожалуйста, выбирайте, − сказала Элизабет, опасливо смотря по сторонам, не обратил ли на них кто внимания.

− Выбирайте, госпожа! – проворчала дама.

− Что? – не поняла Элизабет.

− Ты должна обращаться ко мне «госпожа», дуреха! Или тебя в гильдии торговцев ничему не учили? – женщина зло сощурилась и подбоченилась.

Девушка совсем упала духом: надо же было выбраться из рук Аарона, чтобы из-за этой громогласной снова туда угодить!

− Берите, госпожа, все берите, только не ругайте меня, пожалуйста! – быстро и подобострастно заговорила Элизабет, чтобы только успокоить даму с сопливым мальчишкой, которому вся эта сцена была абсолютно безразличной.

Такое подобострастие понравилась тучной даме, и она сменила гнев на милость:

− Я возьму вот этот флакон и еще вот эту коробочку, − она показывала пальцем на то, что собиралась приобрести. – Кстати, а что в этой баночке?

Женщина приоткрыла баночку.

− Пахнет вкусно. Так что это? – Лиззи понятия не имела, что находится во всех этих флаконах, коробочках и баночках. Но надо было поскорее избавляться от толстухи.

− А какие у Вас проблемы, госпожа? – Элизабет понизила голос, понимая, что о своих проблемах дама громко говорить не станет, а то еще и обидится.

− Мне надо что-то от морщин, милочка, − наклонилась к «торговке» покупательница.

− О, тогда это как раз то, что Вы ищете, госпожа! – воскликнула девушка. – И знаете, что? Я Вам даже подарю на пробу это средство. Если понравится, закажете еще. Я всегда здесь неподалеку.

«Амалия мне бы позавидовала, такой я тут спектакль разыграла», − подумала Элизабет.

Наконец, полная дама удовлетворилась выбором, немного поторговалась по цене – Элизабет готова была отдать ей все даром, лишь бы быстрее избавиться от покупательницы, но играть роль торговки нужно было до конца, − и отплыла со своим мальчуганом.

Элизабет пошла в ту сторону, которую ей указывала Амалия, и еле сдерживалась, чтобы не побежать прочь от замка Аарона со всех ног. Но как только начался лесок, ничто не удерживало девушку, − и она пустилась бежать во всю свою прыть.

35.

Вскоре показался столб с указателем, о котором говорила Амалия. Элизабет нужно было в сторону Даривена. Она шла вдоль дороги, но, заслышав какой-либо шум, сворачивала в растущий по обочинам лесок. И теперь она тщательно просматривала местность вокруг себя, чтобы вновь не попасться таким как Кнут и Герда с их молчаливым спутником.

Опускался вечер. Хорошо, что пока еще было лето, и погода стояла теплая. Элизабет свернула в лес, выбрала себе дерево пораскидистей и покрепче и забралась на него. Потом достала из складок одежды сверток с едой, немного пожевала и, когда совсем стемнело, уснула.

Погода хоть и стояла теплая, но под утро стало прохладно. Лиззи немного продрогла, и оттого проснулась. Было уже светло, но солнце поднялось не высоко. Девушка прислушалась, нет ли погони. Аарон, наверное, уже узнал о подмене и бросился ее искать. Но нет, вокруг было тихо, только птицы щебетали по-летнему.

Элизабет слезла с дерева, поправила платье, накинула на плечо ремень лотка и продолжила свой путь.

Примерно к полудню на дороге стали появляться люди – торговцы, артисты, музыканты. Этих можно было не опасаться, со своим лотком Элизабет не выделялась на общем фоне, а потому никто особенно не обращал на нее внимания. К тому же, на голову она накинула капюшон.

Когда солнце обратилось к закату, люди достигли окраины Даривена. Город на ночь запирался, поэтому все устремились внутрь, чтобы как можно быстрее пройти ворота. Элизабет не спешила следовать их примеру, так как ей внутрь города совсем было не надо.

Амалия говорила, что теперь город надо обогнуть справа, чтобы оказаться у восточной стены. Так она и сделала: повернула направо.

− Ты куда, девушка? – Лиззи похолодела. – Ворота же скоро закроются! Иди скорее внутрь!

Элизабет обернулась – это ее окликнул торговец пушниной, рядом с обозом которого она шла последнее время.

− Мне не надо внутрь, я хочу навестить свою сестру в ближайшей деревне, а утром приду.

− Ну, удачи тебе!

Лиззи помахала рукой торговцу и продолжила свой путь.

К удивлению Элизабет, за восточной стеной действительно оказалась небольшая деревня. «Не очень-то это кстати», − подумала девушка и свернула в растущий неподалеку лес. По словам Амалии, до поместья Карлайлов оставалось чуть меньше дня пути. Но надвигалась ночь, так что пришлось опять ночевать под открытым небом.

Элизабет снова выбрала себе дерево. Оно не было таким раскидистым и удобным, как предыдущее, но поспать на нем можно. Лиззи дожевала остатки еды в свертке и собралась спать.

Вдруг вдалеке показались огни, а потом послышался конский топот и улюлюканье. Страшнее всего то, что звуки и огни приближались к тому месту, где устроилась на ночлег беглянка.

Элизабет свернулась калачиком еще сильнее, стараясь слиться с деревом. Но она напрасно переживала – всадники проехали по дороге, с которой Лиззи свернула, огибая деревню, и помчались далее, даже не

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 42
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Виолетта ВУ»: