Шрифт:
Закладка:
Толпа снова заговорила, но на этот раз голоса звучали с меньшим страхом. Одна из женщин в возрасте, с глубокими морщинами и решительным взглядом, воскликнула:
— Мы могли бы научиться, но когда мы это сделаем, если у нас нет времени?
Алисия взяла слово, стараясь подчеркнуть настойчивость в голосе:
— Мы не просим вас стать героями за одну ночь. Мы просим вас поверить в себя и друг друга. Я знаю, что вместе мы сможем победить Лорда Морока и вернуть мир в наши земли. Мы будем обучать вас, помогать вам. Ваша решимость и стремление — это уже первый шаг к победе.
После этих слов в зале вновь наступила тишина. Люди начали переглядываться, весело шептаться, взвешивая услышанное. В их глазах появилась надежда, но эта надежда ещё была хрупкой, как тонкий лёд.
Вдруг из угла зала встал юный парень, его худощавое тело дрожало от волнения. Он выпрямился и, оглянувшись на толпу, воскликнул:
— Мы готовы учиться и сражаться!
Его слова встретили одобрительный шум. Некоторые начали аплодировать, и по мере того, как гром аплодисментов разрастался, он стал более уверенным и одухотворённым. На лицах людей уже не было видимого страха, лишь стремление изменить свою судьбу.
Герман, подойдя ближе, начал рассказывать, как будет происходить обучение, а Алисия и Эдвин в это время начали демонстрировать основные элементы подготовки. Финн, ловко передвигаясь по сцене, продемонстрировал несколько хитроумных приёмов с ловушками и приспособлениями, которые могли быть полезны в бою. Его движения были быстрыми и точными, и это вызвало у зрителей уважение и удивление.
Герман добавил:
— Мы создадим план, в котором каждый из вас найдёт свою роль. Ваша решимость и верность делу будут основой нашей победы.
Люди начали собираться в группы, обсуждая свои планы и роли, а шум в зале постепенно стихал, уступая место организованному движению. Все понимали, что впереди трудные испытания, но теперь у них было то, чего не хватало прежде — единство и целеустремлённость.
Алисия, видя, что план начинает действовать, почувствовала облегчение. Она взглянула на своих товарищей, которые тоже были поглощены подготовкой, и поняла, что следующий этап их пути начнётся немедленно.
* * *
Герои начали проводить тренировки с местными жителями, обучая их основным навыкам самообороны и стратегии.
Эдвин, облачённый в тяжёлые доспехи, стоял на поле, окружённый группой мужчин и женщин разного возраста. Они были вооружены мечами и копьями, но ещё не привыкли к ним. Люди с видимым трудом пытались следовать его указаниям. Эдвин, с каждым движением демонстрируя мастерство своего ремесла, говорил громко и уверенно, чтобы его слышали даже те, кто занимался в самом дальнем углу:
— Ваше оружие — продолжение вашего тела. Почувствуйте его, как часть себя. Не стойте на месте, двигайтесь с уверенность!
Мужчины и женщины, среди которых были и пожилые люди, и молодёжь, имели разный уровень подготовки. Одинокий старик по имени Дэвид, был особенно неуклюж в своих движениях, но проявлял неимоверное упорство, несмотря на видимое недовольство со стороны окружающих. Он споткнулся и упал, но сразу же попытался подняться, несмотря на боль в коленях.
Эдвин подошёл к нему, помог встать и показал, как правильно держать меч, комментируя с уважением в голосе:
— Не сдавайтесь, Дэвид. Даже небольшое движение имеет значение, если его правильно исполнить.
Алисия и Герман обучали другую группу, сосредоточенную на магических искусствах. Алисия, с её длинными тёмными волосами, развевающимися на ветру, демонстрировала простые защитные заклинания, проникаясь уверенностью и терпением:
— Представьте невидимую стену перед собой. Ваша энергия — это кирпичи, из которых она состоит. Закройте глаза, сосредоточитесь на своих руках и позвольте магии течь через вас.
Карл, молодой ученик Германа, энергично жестикулировал и старался сосредоточиться, но иногда его магические попытки приводили к незначительным взрывам и искрам. Герман, потирая бороду, подходил к каждому, кто нуждался в помощи, его глубокий голос был как якорь в буре:
— Не спешите. Магия требует терпения и сосредоточенности. Найдите свой внутренний баланс и направьте свою силу.
Время шло, и жители начали демонстрировать заметное улучшение в своих навыках. Сначала неуверенные, они постепенно превращались в более уверенных и ловких бойцов. Эдвин, показывая, как отражать удары и контратаковать, наблюдал, как Дэвид, постепенно преодолевая свою неуклюжесть, начал правильно выполнять комбинации ударов. Отношение группы к нему изменилось, его начали уважать и всячески поддерживать.
Когда наступил перерыв, Алисия подошла к Герману, не скрывая своего беспокойства:
— Некоторые из них действительно талантливы. Но если мы продолжим в том же духе, то можем подготовить их в лучшем случае к незначительной схватке. Настоящая битва будет гораздо сложнее.
Герман, внимательно следивший за тренирующимися, кивнул с пониманием:
— Время действительно не на нашей стороне, но посмотрите на их стремление. Их готовность к обучению и желание бороться делают их сильнее. Мы должны использовать каждую минуту, чтобы подготовить их к предстоящей угрозе.
Закат окрасил небеса в тёплые оттенки оранжевого и пурпурного. Финн, организовывавший тренировочные площадки и поддерживавший моральный дух жителей своими шутками, подошёл к Алисии с широкой улыбкой:
— Эти люди удивляют меня. Сначала я сомневался, что они смогут достичь чего-то значительного, но их решимость теперь поражает.
Алисия улыбнулась в ответ, чувствуя гордость за достижения этих людей:
— Да, они сделали огромный шаг вперёд. Но впереди у нас ещё много работы.
Когда сумерки начали сгущаться, жители разошлись по домам, уставшие, но вдохновлённые. В их глазах читался огонёк надежды. Алисия заметила, как Эдвин помогал юной девушке подняться после падения, и это тронуло её. Образ этой сцены подчеркнул, что несмотря на все сложности, они двигались в правильном направлении.
Герман, видя общую картину, с удовлетворением произнёс:
— Они быстро учатся. Мы на правильном пути. Но впереди у нас ещё много работы.
Вечером, после долгих часов тренировок, Финн решил устроить развлекательное занятие, чтобы поднять боевой дух. Он собрал вокруг себя несколько молодых людей и начал показывать различные ловушки и хитрости. На фоне тусклого света факелов и затенённых углов деревенской площади его глаза сверкали озорством, когда он объяснял, как сработает каждый механизм. Местные жители, облачённые в простые одежды, смотрели на него с интересом и волнением, понимая, что это был не просто вечер развлечений, а шанс узнать что-то, что могло спасти их жизни.
Финн стоял в центре импровизированного круга, окружённый группой подростков и молодых взрослых, которые, несмотря на свои разные социальные статусы и уровни