Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Бархатный Элвис - Грег Ф. Гифьюн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 64
Перейти на страницу:
не могла разобрать. В какой-то момент она выскользнула из ванной и, находясь в темной кухне, смогла незаметно разглядеть их. В какой-то момент они спросили Кевина-Кейта, есть ли в доме кто-то еще. Он ответил, что нет, но когда Герм сказал Джио, что у него есть подружка, которая якобы живет здесь, Джио еще немного поиздевался над ним и спросил, где Молли. Кевин-Кит заявил, что они расстались накануне вечером и она уехала, но Герм все равно обыскал дом. Поскольку он начал со спальни, Молли успела прокрасться в ванную, вытолкнуть решетку из окна и скрыться. Герм добрался до ванной через несколько секунд после ее появления на улице. Боясь, что у нее нет времени на бегство, а если и будет, то она не успеет, Молли сделала единственное, что пришло ей в голову, — выдернула небольшой отрезок решетки из нижней части коттеджа, пролезла под ней, затем, как могла, вернула его на место, сидела тихо и надеялась на лучшее.

«Я не слышала, что они говорили, но он так кричал! Они… они заставляли его кричать!»

Я присел и улыбнулся, положив руку ей на плечо. Несмотря на жару, она была холодной на ощупь, как труп, и все еще неудержимо тряслась. «Все в порядке», — сказал я как можно мягче. «Ты слышала что-нибудь еще? Раньше, когда вы еще были в доме, слышала ли ты, Молли, о чем они его спрашивали? Очень важно, если ты что-то слышала, рассказать нам».

Она вытерла слезы, но они быстро сменились новыми. «Тот парень, Джио, спросил его, есть ли здесь еще кто-нибудь, и он солгал, сказав, что нет».

"Верно, ты это сказала. Что-нибудь еще? Что-нибудь вообще?»

«Герм спросил его, где деньги».

«И что Кевин-Кит сказал ему?»

«Он попытался отдать ему все, что у него было, но Джио ударил его пистолетом, и деньги разлетелись по полу. Герм подобрал их, но продолжал повторять: «Где остальное, где остальное, ты, маленькая сучка?»».

Крэш придвинулся ближе. «Что он на это сказал?»

«Я не знаю», — тихо сказала она.

«Молли.» Я взял ее подбородок в руку и медленно поднял ее голову так, чтобы мы смотрели друг на друга. «Ты должна рассказать нам, что именно он сказал. От этого, возможно, зависит его жизнь и все наши, понимаешь?»

Где-то вдалеке завыла сирена, постепенно затихая.

«Он сказал, что они у вас».

Я чуть не разлетелся на куски прямо там, но каким-то образом сохранил самообладание.

А вот Крэш — не очень.

«О, черт побери!» — сказал он, размахивая руками, как ребенок, наносящий удары ветряной мельницей на детской площадке. «Черт побери! Говорю тебе, черт меня побери!"

Молли продолжала плакать, только уже сильнее. «Он не хотел, но они делали ему так больно! Посмотри на пол, посмотри, что они сделали!»

«Подождите», — сказал я. «Он действительно произнес наши имена?»

«Думаю, может быть».

Крэш совершал странные подергивания телом, словно кто-то тыкал в него бичом. «Чтоб мне провалиться, сучка так думает!»

Я встал, но к тому времени он уже вытащил девятку из шорт и держал ее перед лицом с маниакальной ухмылкой.

"Я пристрелю этот кусок дерьма, белый парнишка, вот что я сделаю! Прежде чем они убьют меня, я выстрелю ему прямо в его большой чертов рот!» Он наклонился ближе к Молли. «И кстати, йоу, его рэп — такой же отстой, как и его гребаные танцевальные движения! Урод, подражатель, ублюдок с детскими татуировками!»

Молли разразилась истерическим плачем, обращаясь ко мне за помощью.

«Успокойся», — сказал я ей, повернувшись к Крэшу. «И ты. Убери пистолет и заткнись нахрен. Мне надо подумать».

«Подумать?» Крэш скорчил гримасу и шлепнул пистолетом по ноге. «Хочешь о чем-то подумать? Подумай о крови на моем гребаном полу. Похоже, в этой сучке завелся криминалист Хайаннис».

«Не волнуйся об этом».

«Не беспокоиться? Не беспокоиться об этом?»

«У нас есть дела поважнее».

«Я не могу просто оставить все эти кровавые улики в моем гребаном доме, Сонни, о чем ты говоришь? Мне нужна швабра. Черт, у меня вообще есть швабра?»

«Поверь мне, у тебя ее нет».

«Мы должны убрать это дерьмо, прежде чем уйдем». Он указал на Молли с 9-кой. «Сучка, ты помогаешь».

Она только что немного успокоилась, и это заставило ее снова начать плакать.

«Нет времени», — сказал я, перекрывая ее плач. «Нам нужно убираться отсюда, пока они не вернулись за нами».

И тут, среди всего этого хаоса, меня осенило. Это не было уверенностью или определенным выходом, но это был шанс. И в тот момент это было лучшее, на что мы могли надеяться. «Так, вы оба слушайте! Молли, перестань плакать. Если у тебя здесь есть вещи, которые ты хочешь взять с собой, иди и возьми их. Мы уезжаем, и вы не вернетесь. Поторопитесь, сделайте это сейчас. И Крэш, возьми дробовик, мы возьмем его с собой».

Он наконец-то перестал волноваться и сосредоточился. «Куда мы идем?»

«Просто сделай это», — сказал я. «Я расскажу тебе по дороге».

Глава 18

Я проехал немного вокруг, чтобы убедиться, что за нами не следят, а потом, чуть раньше полуночи, заехал в дерьмовый мотель неподалеку от шоссе. Нам нужна была помойка, принимающая наличные и привыкшая к тому, что люди находятся в номерах часами, а не днями, — такое место, где все занимаются своими делами и ни черта не видят, и если уж на то пошло, то это как раз то, что нужно.

Мы поселили Молли в комнате в дальнем конце парковки, сказали ей оставаться на месте, держать дверь запертой и никому не открывать, и что мы вернемся, как только сможем.

«Если дело пойдет еще хуже, — сказал ей Крэш, — ты все еще хочешь ехать в Лос-Анджелес или хочешь вернуться домой?»

«А как же Кевин-Кит?» — спросила она.

«Возможно, он не вернется к тебе».

«Но они не убили его. Он был жив, когда его

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Грег Ф. Гифьюн»: