Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Изменивший империю. Первый шаг. Том 3 - Вадим Фарг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 74
Перейти на страницу:
покров! — возмутился я и тут же пригнулся от очередного удара. Но старик не медлил и тут же, развернувшись на месте, вскинул ногу. При этом земля из-под его стопы полетела мне в лицо. Всего лишь на мгновение я зажмурился, но этого хватило, чтобы удар достиг цели, и я отлетел назад, прокатившись по траве. — Уф...

— Плохо, Илья, — Хао с хмурым видом покачал головой. — Очень плохо. От тебя я ожидал большего.

— Я просто не понимаю, — прохрипел я, встав на ноги. — Как вам это удаётся? Я активировал покров, — по телу пробежались салатовые всполохи. — Но вы всё равно его пробиваете. Это магия, которую я не вижу.

— Именно, — хмыкнул он и чуть повернул стопу. В тот же момент под моими ногами задрожала земля, и мне пришлось прыгнуть влево, где тут же столкнулся с невидимой преградой. Точнее, с воздушным потоком, который врезался в меня со всей силой, отбросив на пару метров в сторону. — Ты не видишь её, потому что я не хочу.

— Спасибо, об этом я уже догадался, — я откашлялся, снова поднимаясь.

Но старик не дал мне такой возможности. Ему потребовался всего лишь миг, чтобы оказаться рядом. Он схватил меня за голову, и виски тут же опалило огнём. Я вскрикнул от боли и ударил противника в грудь раскрытой ладонью. В ту же секунду с пальцев сорвалось яркое сияние, отчего Хао буквально подкинуло в воздух, где закружило и бросило наземь.

— Дядюшка?! — испуганно воскликнула Минь, побежав к нему.

Я же рухнул на колени, обхватив голову. Она до сих пор горела болью, а в нос ударила вонь палёной шерсти.

— А вот теперь гораздо лучше, — послышался голос старика, но я его не видел, так как перед глазами стояла пелена. — Что ж, прости, что пришлось идти на крайние меры, но так я хотя бы знаю, как именно тебя тренировать. Встань, Илья.

— Вы... — пробормотал я, но всё же подчинился, медленно поднимаясь на ноги. Меня слегка повело вправо, но я смог удержать равновесие и посмотреть прямо на говорившего. Зрение вернулось, правда, окружение всё равно казалось слегка размытым. — Зачем...

— Затем, — усмехнулся он и неспешно направился ко мне, опираясь на трость, будто был не́мощным стариком. — Тобою движет злость, Илья. И мне это не нравится. Я ведь рассказывал о своём прошлом ученике. Он был так же одержим знаниями и всепоглощающей яростью. В то время я оказался наивным и слепо верил, что он изменится. К чему это привело, ты тоже знаешь.

— Господин Хао, — я кое-как справился с головокружением и подступившей тошнотой. — Давайте будем честны. Вы спалили мои волосы и чуть не вскипятили мозги. Как ещё я должен был реагировать?

Старик хмыкнул и кивнул, подойдя ближе.

— Тоже верно, — произнёс он. — Но это не отменяет того, что в тебе борется множество эмоций. И пока что гнев преобладает. Это плохо, Илья. Пагубно не только для тебя, но и всего твоего окружения.

— Так научите меня бороться с ним.

— Бороться? — он удивлённо вскинул брови. — О-о-о, как же ты юн, мой мальчик. С гневом нельзя бороться, его необходимо сделать союзником и использовать по назначению. Только тогда, приведя внутренний мир в порядок, ты начнёшь слышать волны Вселенной. Мироздание откроет тебе свои тайны, и ты обретёшь силы, о которых просишь. Но никак не раньше.

— Да, это я понял, господин Хао, — выдохнул я, стараясь успокоиться, хотя сердце всё ещё рвалось из груди от обиды, боли и злости. — Но прошу, объясните, как вы сделали свой покров невидимым? Ведь вы им покрыли даже трость, иначе бы не пробили мой.

— Ты уверен? — хитро улыбнулся он.

— Разве я неправ? — переспросил я.

— В том, что моя трость облачена в покров, всё так. А вот в том, что он невидим, ты ошибаешься, — стоило ему это произнести, как я заметил лёгкие всполохи, заскользившие по его телу. Но все они были разноцветные, словно переливы радуги. — А что скажешь теперь?

— Вы... — я не знал, что ответить. — Но каким образом? Я не понимаю.

— Конечно, не понимаешь, — кивнул Хао, и в то же мгновение его покров вновь испарился. — Ведь это созидание стоит на ступень выше, чем то, о чём мы с тобой сегодня говорили, — он приобнял меня за плечо и медленно повёл к калитке. — Покров невозможно сделать невидимым, Илья. Он первое, что появляется у каждого мага. Это, своего рода, вторая кожа, аура, которую ты никаким образом от себя не отбросишь, только если не желаешь вырвать Исток с корнем.

— Это было бы чересчур, — хмыкнул я.

— Да, верно, — согласился Хао. — Однако мне известны и такие случаи. Правда, они были приведены в исполнение насильственным способом. Но я бы не хотел сейчас говорить об этом, — мы прошли мимо пышной клумбы с голубыми цветами, название которых было мне неизвестно. На миг оглянувшись, приметил Минь, покорно следовавшую за нами и несущую мой рюкзак. Я хотел было подскочить к ней и забрать ношу, но рука дядюшки Хао крепко держала меня за плечо и никуда не отпускала. — Так вот, Илья, мой покров вполне себе видимый, но при этом скрыт от любопытных взглядов.

— То есть?

— Ты знаешь об особенностях хамелеона?

— Ага, вот оно как, — хмыкнул я. — Значит, покров просто сливается с окружением? — сказав это, я ещё раз внимательно осмотрел старика, но вновь ничего не приметил. — Мне кажется, это настоящее искусство.

— Так и есть, — вновь согласился Хао. — И для этого мало просто улавливать волны в пространстве. Тебе будет необходимо научиться отрешаться от всего сущего и при этом концентрироваться на нём. Стать единым целым с окружением.

— Звучит не так сложно, но я понимаю, что подводных камней там превеликое множество.

— Хо, Илья, — ухмыльнулся старик. — Поверь, там не только камни, но ещё бурное течение, кишащее пираньями. Так что работать над этим мы будем очень и очень нескоро.

А вот это плохие новости. Я-то ждал, что смогу сейчас обучиться этому, но выходит, что для боёв придётся искать иное решение проблемы.

К этому моменту мы уже подошли

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 74
Перейти на страницу: