Шрифт:
Закладка:
Внешность Барти претерпела изменения. Немного уже стали скулы, слегка изменился разрез глаз, незначительно поменялся подбородок. Но в целом в этом молодом человеке никто не опознал бы старого Крауча. Только если бы он заговорил с близким знакомым и сам убедил его, что он тот самый Барти.
— Дядя, рад тебя видеть! — широко улыбался незваному гостю Ричард. — Ты вовремя. Пошли, я покажу тебе Тома Реддла.
Барти опешил. Он шел к племяннику с определенным намерением и настроем выбить всю правду о том, что тот сделал с его господином, а тут такое. Что сказать? Ричард знал, что лучшая оборона — нападение. Да и искин-пророк предложил несколько благополучных вариантов развития событий, которых юный герцог решил придерживаться.
— Ты-ы… — со злостью протянул Барти. — Ты обманул меня!
— Я?! — невинным взглядом взглянул на дядю Ричард. — Ни разу! Я говорил тебе правду.
— Ты сказал, что позаботишься о Тёмном Лорде! — с надрывом произнёс Крауч. — А ты…
— Дядя, хватайся за браслет. Это портал, который перенесёт нас к твоему бывшему господину.
Ричард оборвал речь дяди и протянул ему свою правую руку, задрав рукав рубашки. Барти в тот же миг ухватился за широкий чёрный браслет. Двух волшебников закрутило в портальной воронке.
На месте прибытия Крауч с опаской завертел головой. Высокие потолки с электрическими светильниками, белые стены, просторная комната и ни одного окна. Впереди имелась массивная стальная дверь.
— Где мы? — спросил Барти.
— Секретный бункер, дядя. Тут проводят тайные эксперименты, которые не одобряются волшебной общественностью и законами.
— Мой Лорд тут?
— Тут. Ты вскоре сможешь на него посмотреть. Уж поверь, я о нём так позаботился, как никто другой. Я же обещал. А Гросвенор своё слово держит.
Барти растерял запал и с недоумением посмотрел на мальчика. В замкнутом помещении без окон он чувствовал себя неуютно, оно напоминало ему о тюрьме.
— Но я после пластической операции…
— Кстати, да, — вновь Ричи не дал договорить родственнику. — Как ты себя чувствуешь, дядя? Выглядишь отлично. Надеюсь, персонал больницы относился к тебе хорошо? Как поместье, как девочки? Всё понравилось?
— Да, всё хорошо, — ответил обескураженный Барти. — Правда, вначале я удивился, что меня сопроводили в магловскую больницу. Но когда там смогли мне изменить внешность без всякого волшебства, то моё изумление стало в разы сильнее. Дом выше всяких похвал. А девочки…
В глазах Крауча промелькнул маслянистый блеск и на мгновение губы растянулись в счастливой улыбке.
— Так, погоди! — собрался он с мыслями. — Речь не об этом. До меня дошли волшебные газеты. Там говорилось, будто британские авроры задержали Пожирателей и при задержании убили Тёмного Лорда!
— И что? — невозмутимо пожал плечами Ричард. — Тебе что, коллег по банде жалко?
Он направился к двери, которая с его приближением распахнулась. Рядом с мальчиком шел Барти. Двое магов двинулись по широкому, ярко освещенному коридору. По бокам находились глухие металлические двери, но маги не зашли ни в одну из них.
— Нет! — злорадно оскалился Барти. — О, нет! Мне совсем не жаль Пожирателей смерти, которые ранее остались на свободе. Я был рад узнать, что наказали тех, кто изловчился и избежал Азкабана! Так и надо этим трусам и предателям, которые даже не смогли отстрадать за Него в Азкабане. Эти грязные, бесполезные подонки недостойны жалости. Меня беспокоит лишь ЕГО судьба!
— Его — это Тома Реддла?
— Да.
— Того самого Реддла, дух которого в девяносто первом году вселился в преподавателя ЗОТИ в школе магии Хогвартс и в девяносто втором году пытался убить меня, твоего племянника? Тебя его судьба беспокоит?
— Господин пытался убить тебя?! — сбился с шага Крауч.
— Представь себе.
Ричард резко остановился. Барти тоже пришлось притормозить. Он с недоумением уставился на левую кисть племянника, которую тот сунул ему чуть ли не под нос.
— Видишь шрам? — резко спросил Ричард.
Барти свёл глаза к переносице, чтобы рассмотреть шрам.
— Руна? — удивился он. — Процветание, успех, — тут же интерпретировал маг. — Ричи, зачем ты сделал себе этот шрам?
— Я сделал? — выразительно приподнял брови вверх Ричард. — Нет, дядя, это не я. Это твой господин меня приголубил Авадой! Вот только он не ожидал, что у меня окажется экспериментальная защита от этого заклинания. Да я и сам этого не ожидал. По счастливому стечению обстоятельств в меня попала лишь искра от Авады, и она оставила этот шрам. Полагаю, то же самое случилось с Гарри Поттером многим раньше.
— Ты выжил после Его Авады?!
Глаза Барти были настолько круглыми и большими, что его можно было заподозрить в родстве с лемурами.
Ричард не стал говорить, что Непростительное заклинание использовал Квиррелл. Он лишь кивнул.
— Дядя, чем тебе так дорог свихнувшийся маньяк, который охотится на детей? Мне казалось, что ты хороший человек: умный, справедливый, умеющий искренне любить. Мама не даст соврать, именно таким она тебя и описывала. Таким же ты был в моих глазах.
— Ты не понимаешь… — лицо Крауча внезапно исказилось в безумном оскале. — Я один остался верен Ему. Я был готов рискнуть всем, чтобы доставить Ему то, чего Он хотел больше всего…
— Поставки маньяку детей-жертв, ага, — с ироничным сарказмом прокомментировал это Ричард.
— Но ты же сам хотел воскресить господина, — с недоумением посмотрел на племянника Барти. — Сам поддержал меня, помог доставить Гарри Поттера господину.
— Дядя, ты не ответил на вопрос. Почему? Подумай, что ты скажешь своей сестре, моей маме, когда она со слезами на глазах у тебя спросит: «Братик Барти, почему ты поддерживал маньяка, который хотел убить моего ребёнка? Это же твой племянник. Он же сделал для тебя всё: освободил от Империо, помог с новой личностью, документами, деньгами, домом, прислугой».
— Я… — глаза Крауча забегали в попытке зацепиться хоть за какую-нибудь подсказку, словно у студента, который не знает ответа на экзаменационный вопрос. — У нас с Тёмным Лордом много