Шрифт:
Закладка:
Лекарь определил, что с Тесеем все будет в порядке. Ничего не отбито, а имеет место только ушиб. Героя подхватили под руки и отвели к морю. Соленая черноморская вода — штука лечебная.
— Ясон, а ты станешь пробовать? — ехидно поинтересовалась Аглавра.
На сатирессу сразу зашикали. Что она понимает?
Народ над бедой Тесея не хохотал. А сам Геракл был чрезвычайно смущен и даже расстроен. Разводя руками, мой друг пытался объяснить, что он здесь не виноват.
— Надо деревянного быка сделать, — предложил я.
Народ с удивлением воззрился на меня, а я, как сумел, нарисовал на земле деревянный тренажер. Обрезки бревен и досок в порту есть. И наши умельцы довольно быстро соорудили нечто вроде козлов для пилки дров, только побольше. Даже голову с рогами прибили. Конечно, с настоящим быком тренажер не сравнится, зато и работать с ним безопаснее, чем с Гераклом.
Глава 18
Поединок
С деревянным быком тренировки Ясона пошли успешнее, чем с Гераклом. Деревяшки, по крайней мере, не бодались и не лягались. Наш капитан наловчился перепрыгивать через голову тренажера, наносить ему удары мечом в шею и в грудь, прямо напротив сердца. Зачем капитан хотел перепрыгнуть через быка, если можно убить животное менее затратным способом, мне непонятно, но пусть тешится. Скорее всего, хотел покрасоваться перед дамой своего сердца.
Но свою тренировку Ясон так и не довел до конца. Ближе к вечеру стоянку возле «Арго» оцепили конные и пешие воины. Красавцы! Все в медных доспехах, ярко горящими в лучах заходящего солнца, со щитами и с обнаженными мечами. И чего приперлись?
Возможно, колхи желали захватить нас с ходу, застав врасплох, но их беда, что долго возились, шумели, а мы за это время успели схватить оружие и облачиться в доспехи. Пленить без боя людей, сведущих в военном деле, всегда проблематично.
Тесей, успевший оправиться после травмы, опять принял командование на себя.
— Аргонавты! Ставь строй! — скомандовал царь Афин.
Прикрывшись щитами, ощетинившись копьями и мечами, мы превратились в помесь броненосца с ежом. Я встал между Автоликом и Лаэртом, привычно укрывших своими щитами и меня, краешком глаза поглядывая на жену. Артемида, с луком в руках, заняла место с правого фланга, а верная Аглавра держала в руках колчан, полный стрел, а еще один висел на шее у сатирессы. Небольшое шевеление и, к ногам сатирессы сложено еще три колчана.
Прикинув численность воинов, вышедших к нам, соотнес их с количеством стрел, слегка успокоился. Тут человек двести, не больше. Как говорит один мой любимый писатель: «не чрезмерно». Пожалуй, пока мы сдерживаем первые ряды, Артемида успеет отстрелить всех остальных. А если бы еще и Геракл взял свой лук, да и Кастор — остальным можно в бою не участвовать. Возможно, слегка преувеличиваю наши возможности, но имею право.
Потом, правда, придется спешно удирать, что означает — часть наших прикрывает отход, пока остальные спускают «Арго» на воду. Потери, однако. Человек десять не досчитаемся. И золотое руно так и не получим. Как по мне — так и хрен бы с ним, с этим руном, но теперь это уже дело принципа. Поплыли за золотой овчиной, нужно привезти. А она, возможно, и выделки не стоит.
Аргонавты, изготовившиеся к бою, стояли молча, наблюдая за происходящим без страха. Ясон, вспомнивший о своих обязанностях предводителя, вышел вперед.
— Что это значит? — строго спросил капитан. — Мы не искали вражды с Колхидой, а с царем Аэтом я заключил договор о дружбе, подтвердив его рукопожатием.
А вот про рукопожатие между Ясоном и Аэтом мне не рассказывали. В этом мире письменных договоров пока не знают, потому что читать-писать не умеют, зато союз, скрепленный рукопожатием и клятвой, значит гораздо больше, чем какой-нибудь подписанный и скрепленный печатями пакт. Другой вопрос — а от имени кого выступал Ясон? И какое царство-государство он представлял?
Сквозь пеших колхов протиснулся пожилой человек в черных одеждах, ниспадающих до земли. Глашатай?
Откашлявшись, пожилой важно произнес:
— Великий царь Колхиды Аэт тоже не ищет вражды с чужеземцами. Но зять царя великий Апсирт хочет взять в жены женщину, находящуюся среди вас. Имя ее Аталанта. Зять царя пленен ее красотой. Он слышал, что эта женщина великая лучница и что она устраивает для претендентов на ее руку и сердце состязания. Великому Апсирту невместно самому участвовать в таких состязаниях, но он готов выставить любое количество воинов, которых Аталанта вправе догнать и убить. Но если хотя бы один воин Колхиды сумеет уйти, то зять царя, великий Апсирт, возьмет Аталанту в жены.
Среди аргонавтов пронесся смешок. Хорош великий зять! Воинов он, видите ли, выставит, чтобы те участвовали в состязании за обладание невестой.
Меня удивило другое. То, что Апсирт, не сумев похитить мою супругу, решился на хитрость и подлость — вполне нормально для такого типа, а вот то, что в Колхиде прознали об испытании, которому настоящая Аталанта подвергала своих женихов — это удивительно. Не то и на самом деле слухи и сплетни имеют какую-то необыкновенную скорость, не то Фрикс рассказал. А приблуда-то откуда знает? Вроде, он сам давно слоняется по морям — лет пятнадцать, не меньше, а Аталанта выбрала испытание для мужчин года три или четыре назад. Или раньше? Со слов Гиласа, Калидонская охота состоялась в прошлом году, а Аталанта (настоящая), с его же слов, постарше пятнадцатилетнего парня года на три. Нет, опять что-то не сходится. Или снова временной парадокс? Время и пространство в мифе значения не имеют?
— Аталанта уже нашла себе мужа, поэтому она не может выйти замуж еще раз, — дипломатично ответил Ясон. — По нашим законам женщина вправе иметь лишь одного мужа.
Наш капитан смолчал, что и у самого Апспирта имеется законная супруга. Не слишком верная, но измена не отменяет брак. Но, видимо, зятьку разрешено иметь сразу двух жен.
— Великий зять царя знает, что у девы-воительницы имеется муж, который не подвергался испытанию, — важно заявил глашатай. — Но это не страшно, потому что устранив мужа, дева-лучница снова станет считаться девственницей, ибо в этом мире нельзя отыскать следов весла в море, птицы в небе, и мужчины в женщине.
Высказывание интересное и заслуживает внимания, но кажется, я его где-то читал или слышал. Но ничего удивительного. Афоризмы прямо-таки носятся в воздухе, влетая в уши и вылетая из уст.
— А зять царя сам станет устранять мужа воительницы, или опять пришлет своих подручных? — поинтересовалась Артемида. Судя по всему, моя супруга едва сдерживала себя, чтобы не выпустить стрелу в наглого зятька тутошнего царька.
Но Апсирт поступил очень мудро, укрывшись за спинами своих воинов. Прямой выстрел его не убьет, а если навесом?
Но голос зятек все-таки подал:
— Я призываю в свидетели всех богов, а еще воды Стикса, что если муж Аталанты победит трех моих воинов, то Ясон получит двенадцать золотых рун без боя с быком. Но если муж воительницы проиграет, то Аталанта станет женой Апсирта.
— А свои супружеские обязанности Апсирт станет выполнять сам, или тоже поручит своим воинам? — насмешливо поинтересовалась Артемида.
Аргонавты дружно расхохотались. И даже воины Апсирта позволили себе легкую ухмылку. Наверное, смешно было всем. Всем, кроме меня. Мне подобные шутки, пусть они и исходят от моей собственной супруги, очень не нравятся.
Апсирт снес хохот спокойно. Возможно, он уже сталкивался с чем-то подобным.
— Муж Аталанты — мой лучший друг, — громыхнул Геракл. — Я готов сразиться вместо него хоть с тремя, а хоть и с десятком твоих воинов. А хочешь — выставь против меня целую сотню.
Герой собрался взмахнуть железной палицей, но поняв, что можно зацепить своих, ограничился тем, что поднял оружие вверх.
Мысль неплохая, между прочем. Отчего бы Гераклу, как полубогу, не сразиться с тремя, а то и с десятком? Сотня, это и для героя перебор.
— Сыну Зевса никто не смеет предлагать подобное состязание. Но и он не может заменить своего друга. Муж воительницы должен быть великим воином, поэтому схватка с тремя противниками не должна его испугать.
А ведь сволочь такая, провоцирует меня. Пытается так дешево купить? И думает, что я куплюсь? Как же, ищи дурака в другой гавани.
Слегка раздвинув щиты, я вышел вперед и сказал: