Шрифт:
Закладка:
Мы прошагали метров сто и остановились перед посудиной с кабиной и трепещущим на корме флажком. Связной поприветствовал капитана, мужчину лет сорока в белой морской фуражке, шортах, рубашке-поло и пёстром шейном платке.
— Это мой знакомый, — пояснил Жак. — Ему можно доверять. Мишель, нам нужно вот сюда, — добавил он, разворачивая карту.
— Без проблем, — кивнул тот, взглянув. — Положите костюмы и акваланги пока вот в этот ящик.
— Нам укрыться в кабине? — спросила София, когда катер отчалил.
— Нет, пустой катер выглядит странно. Вы просто туристы, нанявшие меня для морской прогулки, — ответил Мишель. — Наслаждайтесь.
— Путь не очень долгий, — сказал нам Жак. — Но вам придётся плыть, так что выезжаем в самый раз.
— А инструкции⁈ — забеспокоилась София.
— Сейчас объясню, — сказал я. — Слушай внимательно. Самое главное: не нервничай. Я буду рядом всё время. Мы не пойдём на глубину, будем держаться почти на поверхности. С тобой ничего не случиться. Итак…
Мне пришлось повторить всё трижды. Не столько потому что девушка не понимала, сколько ради того, чтобы вселить в неё уверенность.
Впереди уже некоторое время виднелась дожидавшаяся нас яхта. Наконец, капитан заглушил мотор и достал удочки. Одну взял себе, вторую протянул Жаку.
— Пока мы будем изображать рыбаков, — сказал связной, — вам надо одеться и погрузиться.
— Здесь же далеко, — проговорила София, прикрыв глаза ладонью на манер козырька. — Метров триста.
— Меньше двухсот, — сказал капитан. — Ерунда. Но вам придётся обогнуть яхту, чтобы подняться с того борта.
Через четверть часа мы были облачены в водолазные костюмы, маски и акваланги.
— Это очень просто, — сказал я Софии. — Честно. Плёвое дело.
— Сколько раз ты делал такое прежде? — спросила она. — Только честно!
— Множество. Я прошёл подготовку водолаза. Так что можешь мне поверить: нам не предстоит ничего сложного. Давай, я первый, ты — сразу за мной.
Сев на борт, я опрокинулся назад и плюхнулся в воду. Правда, почти сразу поднялся на поверхность. София осторожно спустилась в волны и поплыла ко мне.
Я показал ей пальцем вниз. Мол, погружаемся.
Не скажу, что под водой нам открылось какое-то волшебное экзотическое царство иного мира, поражающее воображение. Для этого нужно было опуститься намного глубже, практически достигнуть дна. Мы же скользили под самой поверхностью. Поначалу девушка не могла приноровиться к движению ластами, но затем дело пошло на лад. Вскоре впереди стали видны днище и киль яхты. Я коснулся плеча своей спутницы и показал направо. Она медленно кивнула. В воде её волосы развевались подобно щупальцам медузы.
Мы обогнули нос судна, проплыли несколько метров и вынырнули. С борта на нас глазели двое загорелых мужчин и белокурая девушка в купальнике и панаме. В воду была спущена цепляющаяся за поручень металлическая лестница. Один из встречающих сделал приглашающий жест, и мы один за другим забрались на судно.
— Добро пожаловать на «Антуанетту», — проговорил блондин с военным медальоном на груди. — Меня зовут Поль, это Анри и Эдит. Давайте мы вам поможем.
Они ловко стащили с нас акваланги, маски и костюмы, убрали их в ящик. Похоже, фирма проката снаряжения своё имущество назад не получит.
Как только это было проделано, яхта двинулась в путь. Поль стоял у штурвала, Анри следил за парусами, а девушка с биноклем расположилась на корме. Полагаю, она высматривала береговую охрану.
— Куда мы направляемся? — спросил я Поля.
— В Барселону. Костюмы и акваланги вам ещё понадобятся. Доплывёте до берега, а там мы вас встретим.
Я внимательно взглянул на него. Поль не походил на сотрудника Конторы. Как и Анри с Эдит. Но раз их нашёл Жак…
— А потом? — спросил я. — Как мы покинем Испанию?
— Сделаем вам новые документы, и улетите, — ответил Поль. — Никаких проблем.
В этом я сомневался. Но возразить было нечего. Я вернулся к сидевшей на носу яхты Софии.
— О чём говорили? — спросила она.
— Спрашивал о маршруте.
— И?
— Нас ждёт Барселона. Видела поющие фонтаны? Собор Гауди?
Девушка отрицательно покачал головой и вдруг поцеловала меня.
— Не видела, — сказала она, отстранившись с лёгкой улыбкой. — Но с удовольствием посмотрю. Если у нас будет время для экскурсии. Будет, как думаешь?
— Честно говоря, сомневаюсь, — ответил я, обняв её за плечи.
Глава 21
Через некоторое время мы вышли в нейтральные воды и пустились в плавание на юго-запад, постепенно отходя от побережья. Я сидел на ящике, размышляя о последних событиях. Однако спустя пару часов София отвлекла меня. Подошла и рухнула рядом, тяжело дыша. Взглянув на неё, я понял, что лицо у девушки неестественно-бледное, губы дрожат, а волосы взмокли и прилипли к голове.
— Что с тобой? Плохо?
— Ага. Укачало. Морская болезнь.
Я окликнул Анри. Когда тот приблизился, спросил:
— Есть что-нибудь для желудка?
Он глянул на мою спутницу и понимающе кивнул.
— Конечно. Сейчас вернусь.
Сходил в кабину и вернулся с таблеткой и стаканом воды.
— Держи, — кивнул он Софии. — Прими, и скоро тебе полегчает.
Девушка поспешно сунула в рот лекарство и запила несколькими большими глотками. Лицо её, несмотря на жару, покрывала испарина.
— Скоро подействует, — пообещал Анри, прежде чем вернуться на своё место.
— Я всё думаю, — проговорила София, когда он отошёл, — правильно ли я поступила, согласившись с тобой работать. Все эти приключения, конечно, здорово, но чертовски опасно! И я до сих пор не поняла, нравится мне это или нет.
— Ну, наверное, скорее, да, — отозвался я. — Раз есть сомнения.
Девушки слабо усмехнулась.
— Может, и так. Но…
— Корабль справа по курсу! — вдруг громко объявила Эдит. — Флага нет!
В её голосе звучала тревога, и София это заметила.
— Что это значит? — быстро спросила она, вертя головой.
— Скорее всего, пираты, — ответил проходивший мимо Анри.
Он взял у Эдит бинокль и уставился вдаль.
— Да, они, — проговорил он спустя пару минут. — Поль, давай влево. Надо успеть зайти в прибрежные воды. Туда они не сунутся.
— Не факт, — отозвался тот. — Но попробуем.
Катер начал сворачивать в сторону