Шрифт:
Закладка:
— Про грибы потом поговорим, — сказал сзади Гриша, — не отвлекайтесь от главной задачи…
Глава 19
Погуляй
Погуляем в Погуляе
В полном молчании дошли до провала — он чуть поменьше оказался, чем тот, что на главной дороге. В ширину всего метров десять, а в глубину двадцать примерно.
— Теоретически через него можно и перелезть, — огласил я результат своих раздумий, — если сколотить из досок мостки и надвинуть сверху.
— И где мы доски возьмем? — тут же перевел вопрос в практическую плоскость Гриша.
— В Погуляе есть, — высунулась Тамарка, — там один житель очень запасливый, у него и кирпичей гора во дворе имеется, и доски, и бревна — на целый сруб хватит.
— Когда дойдем, покажешь, — бросил ей Гриша, и мы дружно свернули направо, туда, где начиналась топкая низина.
Тамара выдвинулась вперед и руководила нами оттуда.
— Сейчас вон между теми двумя елками пройдем, — показала она вперед, — и там на березе будет завязана красная тряпка — это так переход обозначен.
— Ты что ли завязала? — поинтересовался я.
— Не, это до меня еще, давно висит, — пояснила она.
— А зачем вообще нужна эта обходная тропинка, — задал логичный вопрос Гриша, — если наезженная дорога имеется?
— Так провал-то здесь не в первый раз случается, — ответила Тамара, — на моей памяти это точно второй раз, а может и раньше что-то бывало.
— И что с ним сделали в прошлый раз? — спросил я.
— Засыпали, — вздохнула она и не преминула меня подколоть, — мог бы и сам догадаться, если такой умный.
Я проглотил язык — уела так уела, а она продолжила распоряжаться.
— Спускаемся вон в ту ложбинку и вперед, по кочкам, — сообщила она, — да, по дрыну надо каждому взять…
— Чего взять? — не понял Гриша.
— Длинная палка, доска от забора, дубинка, — пояснила она ему, — в Фоллаут играл?
— Я играл, — помог я, видя затруднение на лице Григория, — и что?
— Там это одно из подсобных орудий, по-английски board называется — помогает отгонять мутантов и вообще помогает, особенно если с гвоздями.
— Ага, вспомнил, — ответил я, — есть там такое, вместе с багром, молотом и тесаком. Но надеюсь, что у нас тут мутантов не встретится.
— Как знать, как знать, — задумчиво отвечала Тамара, отламывая сук у лежащей на земле сосны. — Дрыны все взяли?
Мы согласно кивнули, тогда она смело шагнула вперед прямо в холодную черную воду с ряской. А мы с Гришей потянулись следом.
— Идете точно по моим следам, — обернулась она на секунду, — влево-вправо не сворачивать. Если я провалюсь, подадите мне свои дрыны… но надеюсь, до этого не дойдет.
Болото вблизи оказалось совсем не таким страшным, как издали — глубже колен лично я ни разу не проваливался. Через сотню метров у нас на пути встретился сухой участочек типа остров, тут Тамара воткнула свою палку в тину и сказала «привал». Мы дружно уселись на усыпанную иголками и листьями землю, Гриша при этом сказал:
— Надо было пожрать с собой взять, — мысль была верной, но запоздалой.
— Надеюсь, к обеду мы вернемся, — ответил я, — там и пожрем… что вы там нам сегодня приготовите? — обратился я к Тамаре.
— То же, что и вчера, — ответила она, — макароны и салат из помидоров.
— Нормально, — согласился я, а потом сам собой у меня вылетел такой вопрос, — Тамар, а ты замужем или как?
— С какой целью интересуешься? — хитро прищурилась она.
— Чисто для поддержания разговора, — отговорился я.
— Аааа, — ухмыльнулась она, — а я подумала, что для другого… нет, не замужем я… развелась в прошлом месяце, если интересно. А ты женатый? — продолжила она мою тему.
— Аналогично, — ответил я, — только не месяц назад развелся, а полгода. Не сошлись характерами.
— Бывает, — мудро заметила она, но тут проснулся Гриша, — пошли дальше — раньше сядем… то есть встанем, раньше выйдем. После поговорим на посторонние темы.
— Ну пошли, — встал и отряхнулся я, а потом справился у Тамары, — долго еще по болоту-то ползти?
— Минут пятнадцать, — сообщила она, вытаскивая свой дрын из грязи, — может чуть больше.
* * *
Пятнадцать — не пятнадцать, но через полчаса мы точно выбрались на сухое место — тут резко вверх пошел пригорок, мы опять повалились на землю, чтобы передохнуть от передвижения по топкой грязи.
— Сапоги можно снять, — распорядился Гриша.
— А дальше босиком что ли? — спросила Тамара.
— Я казенные тапочки прихватил, — и Григорий вытащил из рюкзака три пары белых тапочек, которые лежали в каждом номере.
— Супер, — примерил я их, — теперь мы все будем в белых тапочках, как в этой… в народной поговорке.
— Сплюнь, — предложила мне Тамарка, — я в гроб пока не собираюсь. Поселок, кстати, вот за этим косогором начинается, — и она показала широким жестом, куда надо идти.
Мы и двинулись туда, соблюдая, впрочем, походный порядок, определенный Гришей в самом начале — я впереди, Тамара в середине, а он замыкающий… первый же встреченный бревенчатый дом в Погуляе мне сильно не понравился.
Целого окна в этом доме ни одного не осталось, и весь порос каким-то зеленым мохом, даже на вид отталивающим.
— Такое впечатление, — высказался я, — что люди отсюда ушли не вчера-позавчера, а лет двадцать назад. Я таких заброшенных строений навидался на севере области.
— А что ты там делал, на этом севере? — справился Григорий.
— На сельхозработы посылали, — пояснил я, — помогать областному сельскому хозяйству.
— Понятно… — Гриша внимательно осмотрел этот заброшенный дом и принял решение, — сюда пока заходить не будем, двигаемся в Пятерочку.
— За бухлом, — подхватила Тамарка, — и хавчиком. А про этот вот самый домик мне вспоминается, что хозяева здесь всю жизнь жили нерадивые, у них и забор всегда набекрень стоял, и окна фанерой забивали иногда вместо того, чтоб стекла поменять.
— Сейчас тут фанеры нет, — указал я