Шрифт:
Закладка:
— Да, сэр, — это было и так понятно — Пеллеон буквально светился от счастья. — Нижний уровень словно лабиринт. Мы едва не потеряли семь команд техников, пока поняли в чем дело….
— Не «словно», — заметил я. — Это и есть лабиринт.
— Сэр? — командир «Химеры» явно надеялся на пояснения.
— Капитан, на положительный ответ я особо не надеюсь, но все равно спрошу, — посмотрел я на офицера. — Вам знакомо имя Гарбо В’Диоза?
Немолодой мужчина (хотя, кто тут из нас молодой-то? Разве что Рукх) сдвинул форменную кепи, почесав затылок явно перебирая в памяти имена и события.
— Нет, сэр, — спустя несколько секунд ответил он. — А должно быть?
— Если вы не интересуетесь архитектурой — то нет, — произнес я. — Гарбо В’Диоза — один из самых экстравагантных и высокомерных архитекторов галактики. Он приложил руку ко многим постройкам в Имперском Центре. Конечно, в то время, планета называлась иначе, Корусант.
— Я родом с Кореллии, сэр, — заявил Пеллеон.
— Но выросли на Корусанте, — уточнил я, ознакомленный уже с личным делом капитана. — Однако, не подумайте, что это претензия, капитан. Ни в коем случае.
— Сэр, а при чем тут Имперский Центр и этот самый…
— Гарбо В’Диоза, — напомнил я. — Все просто, капитан. Гарбо В’Диоза — человек, построивший большую часть уровней горы Тантисс.
— Вот даже как, — мужчина снова почесал затылок. — Я думал, что эта гора наполнялась секретами намного дольше, еще во времена Войн Клонов.
— Да, это так, — согласился я, указывая на грот. — Видите, насколько разительно отличаются конструкции уровней центра клонирования и остальной части горы? Там — нечто просторное, высокие потолки, изящные округлые линии, минимум углов. А остальная часть горы — это характерный имперский дизайн, появившийся к концу Войн Клонов и окончательной оформившийся в первые годы становления Галактической Империи.
— Сэр, я далек от искусства, — признался Пеллеон.
«Да, я тоже», — так и хотелось ему ответить. Но вместо этого, я продолжил декламировать то, что вычитал в файлах тронного зала горы Тантисс. Да, здесь тоже есть тронный зал. Очень-очень похожий на то, что я помню из интерьера места сражения люка Скайуокера и Дарта Вейдера на борту «Звезды Смерти II» в Битве при Эндоре.
— Император нанял Гарбо В’Диоза для того, чтобы тот спроектировал лабиринт на нижних уровнях горы Тантисс, — произнес я. — Когда работа была окончена, Император казнил и Гарбо, создавшего этот архитектурный шедевр, и его брата, который работал на этой стройке прорабом. И все для того, чтобы сохранить в тайне секреты горы и способ преодоления лабиринта.
— Вы это узнали из записей Императора? — полюбопытствовал Пеллеон.
— Это и многое другое, — признался я. — Мы в самом деле получили в свое распоряжение сокровищницу, капитан. Проблема лишь в том, что большая часть «сокровищ» для нас недоступна, пока мы не разберемся с лабиринтом.
— Однако, кое-что у нас уже есть, — Пеллеон посмотрел на клонирующие цилиндры. — Подумать только, двадцать тысяч клонирующих цилиндров…, Да из них в рабочем состоянии всего шестнадцать тысяч, но инженеры заверяют, что со временем смогут восстановить и остальные… Когда разберутся в этой технологии. Жаль только, что нам потребуется десять лет, чтобы вырастить в них хотя бы одно поколение клонов. Эта технология каминоанцев донельзя безумна. Каие-то патрубки с жидкостями, гидравлика… Признаться честно, я думал, что клоноделы с Камино более технологичная раса.
— Каминоанцы — да, — подтвердил я. — Проблема вашего негодования в сторону жителей Камино, капитан, на самом деле не имеет ни малейшего основания. Эти цилиндры не оттуда.
— В самом деле? — наморщил лоб Пеллеон. — Но ведь именно Камино поставляло клонов для Великой Армии Республики в годы Войн Клонов. Разве это не та же технология?
— Нет, — ответил я. — Эти клонирующие цилиндры созданы одним весьма интересным предприятием, известным в годы Войны Клонов как «Творение Спаарти». Располагалось оно на планете… Ну же, капитан, напрягите память. Такой скандал был.
— Картао, — изрек Пеллеон. — Да, вспомнил. Производство, которое якобы могло за сутки перестроиться на выпуск совершенно иного продута, чем ранее.
— Не за сутки, а за ночь, — уточнил я. — Но в остальном все верно.
— Тогда вдвойне не понятно, — произнес Пеллеон. — Я помню, был скандал, что Республика сделала на Картао заказ на постройку клонирующих цилиндров, так как те, якобы, могли быстрее создавать клонов. Но ничего не вышло, так как на планету вслед за республиканцами высадились сепаратисты, которым так же была нужна эта технология. Разразилась битва, Республика отправила подмогу, несколько джедаев. Однако джедаи не справились с управлением и разбили свой корабль, уничтожив «Творение Спаарти» до тех пор, пока те смогли выдать хоть какую-то продукцию…
— Все так, — подтвердил я, хорошо помня эту историю. О которой не было ни слова в записях Императора здесь, на Вейланде. Что неудивительно — кто ж будет хранить на себя столь убойный компромат. — За тем лишь исключением, что джедаев не было на том корабле.
— Вероятно вы ошиблись, гранд-адмирал, — повеселел Пеллеон, наверняка думая, что смог указать мне на ошибку. — Я хорошо помню — на месте катастрофы обнаружили световые мечи. Об этом трубил весь ГолоНет…
— И все же, это не так, — вздохнул я. Зачем какие-то подробности озвучивать? Ладно я хоть отчасти знаком с деяниями Палпатина по книгам. Но если расскажу Пеллеону — тот явно схватится за бластер. — «Творение Спаарти» успели создать клонирующие цилиндры. Ровным счетом двадцать тысяч.
— Так это — они, — изумленно произнес Пеллеон.
— Они, — подтвердил я. — В нашем распоряжении двадцать тысяч инкубаторов, которые могут за сравнительно короткие сроки предоставить нам собственную армию клонов. Полезное приобретение, надо сказать.
— Но опять же — потребуется время, годы, — взгрустнул Пеллеон.
— Не годы, — уточнил я. — Не более стандартного месяца, — капитан проследил за моим взглядом, наблюдая за тем, как техники с «Химеры» размещают клетки с йсаламири вблизи каждой установки. — Наши маленькие зверюшки помогут нам и здесь. Возможно, что мы получим свою армию клонов еще быстрее, чем думалось.
— Вот оно как, — многозначительно заметил имперец. — А я все гадал, зачем нам их полный трюм.
— Возможно, что потребуется еще больше, — произнес я. — Намного больше…
— Думаете тех, которые остались на корабле не будет достаточно для того, чтобы обезопасить нас от этого… К'баота? — Пеллеон не скрывал своего презрения.
— Если нет, мы всегда знаем, где найти еще, — произнес я.
— Сэр, — Пеллеон понизил голос. — Вы уверены, что сделка с этим К'баотом — правильный шаг? Он же того… — офицер покрутил пальцем у виска. — Не совсем нормальный.
— Нет, капитан, — ответил я. — Сделка с К'баотом — отнюдь