Шрифт:
Закладка:
Слуга проследил за моим взглядом, направленным на приоткрытые ворота, и покачал головой:
— Нет, это безумство. К тому же, я только что с дороги. Никого не видел!
— Проверю, — упрямо возразил я. — А ты будь осторожен. Вдруг тут ещё есть оборотни.
За пределами поместья бушевал ледяной ветер. Он сразу набросился на меня с остервенением голодного волка, дёргал за полы мехового плаща, развевал волосы, засыпал снегом. Я шёл, проваливаясь по колено в снег, не обращая внимания на едва заметную тропинку, вслушивался только во внутренний компас.
«Где же ты? Куда спряталась, маленькая?»
Она сидела за ёлкой, прикрытая сугробом так, что со стороны ворот в поместье никто бы н смог заметить девушку. Бледные губы дрожали, щёки побелели, ресницы покрылись инеем. Выдохнув, я кинулся к Арлете и на миг прижал к своей груди. Живая!
— Ну что же ты убежала? — тихо укорил её. — Как ребёнок! Замёрзла совсем… Идём скорее в тепло.
Помог подняться, но девушка вдруг охнула и припала на одну ногу.
— Подвернула? — предположил я и одним движением поднял Арлету на руки. — Я тебя понесу.
— Не надо, — шепнула она и, уткнувшись холодным носом в мою шею, обвила её дрожащими руками. — Я сама.
— Это и видно, — хмыкнул я и, прижав её к себе, поспешил обратно к воротам.
По расчищенной от сарая к дому дорожке идти было удобнее. Больше опасности я не ощущал, видимо, оборотни разбежались. В доме почти никого не оказалось. Сарча поднял из постели старого слугу, и тот, беспрестанно ворча, принёс нам согревающий отвар.
— Шастают тут под Новогодье, — бурчал мужчина. — Как призраки, не иначе! И чего дома не сидится?
— Мы заблудились, — солгал я. — Когда прогуливались с невестой, пошёл густой снегопад. Увидели свет и вышли на него к вам. Не беспокойтесь, мы скоро уезжаем обратно в Леверетт. Можем заодно передать весточку вашему новому хозяину.
— А вы знакомы с лордом Дереком? — Старик тут же услужливо заулыбался. — Так бы сразу и сказали! Двери господина всегда открыты для его друзей. А ваша невеста неважно выглядит. Может, приготовить для неё горячую ванну?
— Будьте любезны, — согласился я.
Переживал, что Арлета переохладилась и сильно испугалась. Она была крайне бледна и неразговорчива. Дрожащими руками вцепилась в свою пустую кружку и невидяще смотрела перед собой. Придвинул ей свою т мягко проговорил:
— Хочешь ещё? У этого отвара очень приятный аромат.
— Да? — бесцветным голосом отозвалась она и понюхала чашку. — Ничего не чувствую.
— Ванна готова, — вдруг объявил старик.
— Уже? — удивился я.
— Хозяин оставил артефакт на этот случай, — пояснил тот и низко поклонился. — Передайте лорду, что я вас принял, как полагается!
— Безусловно, — буркнул я и потянул Арлету. — Пойдём, провожу.
Но она вдруг поморщилась и безвольно повисла на моих руках. Я быстро уложил девушку на диван, как Сарча вытянул руку и потыкал указательным пальцем на тонкую изящную лодыжку, что была видна из-под длинной юбки:
— Ваше Сиятельство, смотрите!
Теперь я и заметил на ноге своей невесты следы укуса.
Глава 26
Арлета
И зачем я полезла в драку? Волчице не место там, где насмерть сражаются самцы! Раздерут и не заметят… Но я не сумела остаться на месте, когда увидела, что Хартш в опасности, и теперь расплачивалась за это. Мало того, что дракон его Величества поджёг какую-то дрянь, из-за которой нюх отбило напрочь, так ещё меня укусил один из оборотней.
— Сюда, — маленький человечек суетился, показывая дорогу.
Хартш с непроницаемым выражением лица нёс меня по тёмному коридору, а за нами семенил полный слуга дракона. Я же то проваливалась в беспамятство, то выныривала в сознание, понимая, как сильно встряла.
— Она не сможет сама, — шепнул слуга, когда старик, открыв дверь в купальню, удалился. — Но женщин в доме нет. Как быть?
— Я сам это сделаю, — от решительно и хрипловатого голоса Хатрша по телу пробежались мурашки.
— Но господин, вы ещё не женаты…
— Если не обмою рану и не попробую исцелить её, то заранее стану вдовцом, — сухо перебил его Хартш. — Видел рану? Её укусил оборотень, а это значит, что счёт идёт на часы.
— Думаете, они были теми самыми? — тихо спросил толстяк.
— Уверен. Закрой дверь и охраняй снаружи.
Он внёс меня в тёплое, наполненное паром помещение и осторожно уложил на деревянную скамью. Скрипнули старые петли, и я поняла, что мы остались наедине. Попробовала подняться, но мужчина перехватил меня и уложил обратно:
— Ничего не бойся. Я помню, что ты