Шрифт:
Закладка:
Сам Чжи сидит, широко расставив ноги и уперевшись рукой в коленку, изо рта у него вырывается пар, хорошо видимый в холодном воздухе. Справа от него стоит Лю Цин — старший брат маленького Лю, один из самых близких нухэров принца. Он одет в кожаный доспех с металлическими вставками, отороченный мехом, держит руку на рукояти сабли. Родовой Дар рода Лю — это каменные копья, вернее — управление каменными копьями, поэтому сабля ему нужна только как необходимый атрибут воина и не более. Она ни разу не видела, чтобы кто-то из рода Лю обнажал саблю. Взмах рукой и противник пронзен десятком копий из камня. Зачем ему сабля, в самом деле?
Слева от принца стоят близняшки из рода Цин — Лана и Лина, обе в меховых шубках и с удивительно белыми лицами, словно бы это не они уже третий день трясутся на лошадях, подставив кожу лица ветру и морозу. Род Цин давно уже скатывается в забытье, у них и родовые земли вместе с поместьем заложены… и только близняшки являются последней надеждой рода. Они талантливые маги и в ближнем бою ловко управляются маленькими секирками «Север-Юг» и «Запад-Восток», усиливая себя и ускоряя свои движения. В дальнем — мечут иглы-заколки из своих причесок с силой и точностью, не уступающей выстрелу из лука. Но надежда рода Цин основана не только на силе близняшек как магов и воинов, нет. Близняшки смогли втереться в доверие к принцу Чжи, став его нухэрами и, конечно же, разделив с ним ложе. Злые языки говорят, что близняшки из рода Цин в постели работают так же парно и синхронно, как и их знаменитые секиры «Север-Юг» и «Запад-Восток» — одна с одной стороны, а вторая — с другой. А еще близняшки из рода Цин не переваривали присутствие Волчицы Шаоци, считая, что она привлекает собой уж слишком много внимания.
Да, принц порой заглядывался на нее маслянистым взглядом, но ее вообще не привлекали мужчины из чжурчженей с их нарочитой небрежностью в жестах, манерой ходить, широко расставляя ноги, громко хохотать по поводу и без. Ей нравятся мужчины из Хань, высокие, утонченные, с белой кожей, умащенной благовониями и эфирными маслами, благородные и умеющие понимать намеки, образованные и культурные. И в постели последние намного превосходили мужчин-чжуров.
— Шаоци-мэй иди сюда… — замечает ее принц Чжи, обращаясь к ней как к младшей сестре: — у меня есть задумка.
— Слушаю, Старший Брат Чжи — обращение «дагэ», то есть «старший брат» не является панибратским, потому что прямо сейчас, во время Испытания, они все — братья и сестры. Это по возвращении принц Чжи станет наконец Наследным Принцем и о таком обращении придется забыть… но пока она может обратиться к нему «Чжи-дагэ».
— Слушайте сюда, мои братья и сестры, — обращается к ним принц Чжи: — я не собираюсь участвовать в фарсе «пусть принц даст пощечину круглоглазым варварам в Голодной Стране», нет. В былые времена, когда народ чжурчженей садился на коней и выходил в степь — все замирали в страхе. В былые времена Испытание не было пустой формальностью, не было игрой по договоренности. Я собираюсь вернуть эти времена. — он делает паузу и оглядывает своих нухэров.
Все молчат. Молчит Лю Цин из рода Лю, повелитель каменных копий, молчат близняшки Лина и Лана из рода Цин, мастера парных секир, молчит старый генерал Пак, выходец из Чосон, обладатель впечатляющей седой бороды и меча Да Дао в рост человека, молчит Повелитель Обезьян Сун с его посохом и высокой прической. Молчат нухэры принца из Золотого Дворца.
Та, что из рода Чжао, ныне зовущаяся Волчицей Шаоци — тоже молчит. Где-то в самой глубине души она согласна с тем, что Испытание принцев — на самом деле фарс. Так, мальчика погонять по степи, встретиться с передовым разъездом патрулей Голодной Страны, дать им по башке и уехать. Вроде как победа, конечно… если не учитывать, что Экспедиционный Корпус составляет почти тысячу всадников и сотню хорошо обученных магов. Фарс чистой воды. С тем же успехом можно было в Золотой Город приволочь пленных рабов и попросить принца головы им отсечь. Никакой опасности для наследника. И да, раньше, когда принцы-наследники выезжали в степь для Испытания, они захватывали соседние государства, жгли города и возвращались назад овеянные настоящей славой, уводя с собой тысячи рабов и сотни возов с награбленным. Славные были времена. Сейчас же Испытание превратилось в некую формальность.
— Я… мы с сестрой поддержим любое решение Чжи-дагэ! — наконец откликается одна из близняшек. Все остальные тут же поддерживают близняшек и согласно гудят, мол давно бы уже пора и что Старший Брат Чжи сказал так сказал, прямо в душу заглянул, так и надо круглоглазым. Принц усмехается.
— Разведка докладывает, что впереди к западу произошло Открытие Адовых Врат. — говорит он: — Все войска Голодной Страны в этом регионе сейчас стягиваются сюда. Узнав о нашем присутствии — к нам навстречу наверняка выедет генерал, ответственный за эту провинцию с тем, чтобы обсудить условия поединка, необходимого для Испытания. Они будут думать, что все как всегда. Поединок один на один с их магом. Но! Мы не будем вести с ними переговоры, а нападем. Захватим генерала или убьем его. Убьем весь его штаб. А потом — разгромим и войска. В двух дневных переходах отсюда — большой город Страны Голода. И мы сделаем все, как делали наши предки! Захватим его и разграбим! Во славу Золотого Рода!
— Во славу Золотого Рода! — выкрикивают нухэры из свиты и потрясают оружием. Крики, шум… она оглядывается по сторонам. Взрыв энтузиазма.
— Чжи-дагэ? Старший брат? — обращается она к принцу, когда крики наконец смолкают.
— Что тебе, Волчица Шаоци? Младшая сестра Шаоци? — откликается Принц: — Ты хочешь мне что-то сказать?
— При всем уважении к Золотому Роду и к вам лично, Старший Брат Чжи… мы могли бы просто провести один поединок с любым магом, что предложат русские. Как это всегда и было. А потом вернуться в Золотой Город — уже наследным принцем. Я подтвержу перед Ваном Восточной Ся что принц Чжи прошел Испытание и пролил свою первую кровь на поле боя. — склоняет голову она. Она знает, что если Эспедиционный Корпус решит воевать по-настоящему, то войска Страны Голода не выдержат, что их слишком мало, чтобы противостоять мощи родовых магов и воинов принца… но жизнь это не две главы из романа, жизнь — это долго. И, да, тактически Чжи одержит победу, но стратегически… Ван Страны Голода, или как его зовут сами русские — Царь, не прощает обиды и вышлет войска в Восточную Ся. Вот это и будет настоящая война, которая вполне может закончиться и падением Золотого Рода, чжуры не понимают этого, но империя Ся — это колосс на глиняных ногах. Войска Белого Царя намного лучше подготовлены, у них есть винтовки, которые дальше и точнее бьют, а магам нужно быть рядом, хороший маг начинает работать с сотни метров… может ближе. Винтовка — бьет на тысячу шагов. И да, хорошему магу попадание из винтовки это тьфу и растереть… но у русских есть их маги, которые зачаровывают пули перед выстрелом… валькирии. И их много. Попадание зачарованной пулей… это намного опасней. Да с ними есть старый евнух из рода Сяхоу который может растянуть баллистический щит над войсками… но ведь если речь пойдет о тысячах выстрелов… если в дело подключится артиллерия, если вступят маги Страны Голода… стратегически это будет проигрыш. Даже если Восточной Ся удастся отбиться от войск Белого Царя Страны Голода — все равно проигрыш. Их войска разобьют, сотни тысяч умрут… ради чего? Чтобы принц Чжи похвастался перед своими девками в Золотом Городе какой он молодец? Есть возможность провести Испытание без лишней крови — надо воспользоваться ею.
— Ну надо же… — сужает глаза принц Чжи и откидывается назад: — Вы слышали это? Волчица Шаоци, та самая, что в одиночку уничтожила отряд из Чосон, которую прозвали Волчицей за то, что она никогда не прощала своих врагов и всегда находила возможность отомстить… она предлагает мне