Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Стая Воронов - Дж. Си. МакКензи

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75
Перейти на страницу:
энергии пронёсся мимо неё. Через минуту Бэйн исчез, куда-кому-не-важно, и нормальная атмосфера не-фейри в её районе вернулась.

Что ей теперь делать? Она взглянула на окно своей квартиры. Бэйн оставил её открытой. Одной единственной мыслью она направила птиц обратно к своему дому. Нежеланный визит Бэйна уничтожил затяжные последствия её горячего душа и всё удовольствие, которое она получила от двадцатиминутного свободного от чувства вины времени. Одного этого было достаточно, чтобы ненавидеть его.

Она перевоплотилась в человека и натянула длинные мешковатые пижамные штаны и футболку. Она нашла свой телефон и набрала контакт Коула. Она схватила гладкое устройство и поднесла его прохладную поверхность к уху. Её рука слегка дрожала. Звонок перешёл на голосовую почту.

— Камханайч, — его богатый соблазнительный голос предшествовал громкому, раздражающему звуковому сигналу.

— Это Рейвен. Бэйн пытался похитить меня в моей квартире и потерпел неудачу. Позвони мне.

Она повесила трубку и стала ждать. Что, если он не перезвонит? Что бы она сделала? Куда бы она пошла?

Щеколда на двери её квартиры уставилась на неё в ответ. Бесполезная. Это не помешало Бэйну проникнуть к ней в первый раз, она сомневалась, что это будет триумфально во второй раз. Бэйн мог уклониться от её жалкой защиты, и теперь он знал её маленький магический трюк. В следующий раз, когда он придёт за ней, он будет готов, и она будет в полной заднице.

Должна ли она пойти к своим родителям? Да. Коул обещал защитить их, так что там она должна быть в безопасности. Одно место было легче защитить, чем два, но это также создавало гигантскую всеобъемлющую цель, состоящую из всей её семьи.

В её руке зазвонил телефон. Она подпрыгнула и уронила его.

— Мошонка Одина! — выругалась она.

Быстро подхватив телефон с пола, на неповрежденном экране появилось имя Коула. Она вздохнула. Она не могла позволить себе новый телефон.

Она ответила.

— Алло?

— Я сейчас приду.

Прежде чем она успела ответить, Коул повесил трубку. Рейвен прижала телефон к уху и прислушалась к гудку. Да, верно. Как будто волшебный голос внезапно начал бы объяснять ей что-то по воздушным путям. В её голове всё перемешалось.

Тени вокруг неё потемнели, сливаясь воедино. Они спустились с углов комнаты и переместились в центр, где скрутились вместе. Ленты продолжали струиться и извиваться, как ленты с какого-то безумного празднования майского столба. Высокий тёмный костёр продолжал расти, пока Коул не материализовался в её гостиной, большой и внушительный.

Рейвен выдохнула. Вау.

Коул шагнул к ней, тёмные джинсы облегали мощные бёдра, рубашка натянулась на его сильной груди.

Она сглотнула. Её соски напряглись, рубашка стала грубой на чувствительной коже.

«Дерьмо!» Ей следовало надеть толстовку или что-то в этом роде. Лучше потеть, чем позволить своему состоянию без лифчика показать Коулу, как от одного его присутствия её соски розовеют. Мышцы её рук дёрнулись, чтобы сложиться на груди.

Коул окинул взглядом её квартиру, а затем её саму.

— Ты цела и невредима.

— Физически, да.

Он наклонил голову.

— Он как-то причинил тебе психологическую боль?

Её плечи поникли.

— Нет. Я просто схожу с ума. Я не в безопасности в своём собственном доме, и я не знаю, почему Бэйн хочет меня.

Взгляд Коула потемнел и снова прошёлся по её телу. В отличие от своего предыдущего расчётливого сканирования, он не торопился, позволяя своему вниманию задержаться.

— У меня есть идея.

— Я не улавливаю от него этой вибрации.

Нет. Лорд Войны не был заинтересован в том, чтобы играть с ней в прятки… слава Одину!

— Нет?

— Нет.

Его челюсть разжалась, а губы дёрнулись.

— Какую вибрацию ты получаешь от меня?

Хищную.

Она закрыла рот. Если бы он решил активно соблазнить её, она бы сопротивлялась целых две секунды, прежде чем растаять в луже желания.

Его взгляд скользнул по её губам. Он сделал ещё один шаг вперёд, на расстояние поцелуя.

Её лёгкие сжались. Её живот стянулся.

— Ты должен защищать меня, — выпалила она.

Коул выпрямился.

— Нет, ты просила меня защитить твою семью.

Он оглядел квартиру. Его внимание зацепилось за что-то. Его тёмные брови нахмурились. Он сделал шаг к её дивану. Там, на подлокотнике, лежало идеальное блестящее перо.

Рейвен сглотнула.

Он выдернул перо из того места, где оно лежало. У него перехватило дыхание, и он зажмурил глаза. Когда они снова открылись, радужки кровоточили, закрывая белки его глаз.

— Значит, не лиса-оборотень, как твоя семья, тогда…

Он никогда не думал, что она была лисой-оборотнем. Она бы поставила на это свою последнюю пару туфель. Он знал, что она была отчасти Иной, как только они встретились, и попросил её убрать свои контакты, но перо, должно быть, подтвердило его подозрения. Какая бы информация, которую он из неё ни почерпнул, подействовала на него достаточно, чтобы заставить его глаза измениться. И для кого-то, кто излучал уверенность и контроль, это говорило больше, чем любые слова, которые он произносил.

Она стиснула зубы и расправила плечи.

— Ты должен обеспечить мне защиту.

Его брови взлетели вверх.

— Похоже, ты не нуждаешься в защите.

Должно быть, он сделал этот вывод из-за отсутствия крови и кишок, разбрызганных по стенам, но у Рейвен не было возможности помешать Бэйну вернуться. Её блестящее остроумие и навыки бегства только отдаляли бы её.

— Я не согласна.

— О, не волнуйся, — в его тлеющем взгляде таились всевозможные предположения. — Я планирую присматривать за тобой повнимательнее.

— Обещания, обещания.

— Бэйну было бы невыгодно использовать тебя в качестве рычага давления. — Он продолжал вертеть перо между пальцами.

— Как мне связаться с тобой, если у меня не будет телефона, или ты в Иных мирах?

— Призыв — это просто.

Он наклонился, обдавая её своим таинственным лесным ароматом. Его голос дрогнул. Он провёл пером по её носу.

— Просто скажи моё имя.

Её бёдра напряглись.

— Только твоё имя?

Он кивнул и протянул свободную руку, чтобы собрать прядь её всё ещё влажных волос. Он провёл по ней двумя пальцами, пристально глядя, словно гипнотизировал.

— Моё полное имя фейри.

— И это всё? — Она протянула руку за пером.

Он покачал головой.

— Проливая свою кровь или кровь другого.

Сказанное заставило кровь отхлынуть от её лица.

— Просто хватаю и четвертую себя, выкрикивая твоё имя, — она щёлкнула пальцами. — Легко.

Он усмехнулся.

— Хотя мысль о том, что ты будешь выкрикивать моё имя… восхитительна, — он сделал паузу и позволил её волосам выскользнуть из его пальцев. — В этом нет необходимости. И хотя нужно больше крови, чем от укола булавкой или царапины, хватать и четвертовать — это чрезмерно. Мне больше

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Си. МакКензи»: