Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Вор - Сильвия Мерседес

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 63
Перейти на страницу:

— И, если нужно, можно предложить другое.

Она скривилась, когда слова вылетели из ее рта. Вес Сладких снов на бедре немного успокаивал. Она поежилась и покачала головой. Лучше было сначала предложить немного еды и попросить немного сочувствия. А потом она будет переживать за другое.

Нилла прошла по кухням и выскользнула из боковой двери, тихо и незаметно, как мышка. Она была рада покинуть Дорнрайс, ускорилась среди зарослей, а потом вернулась на открытую дорогу. Только один раз она поддалась желанию, щекочущему ее спину, оглянуться через плечо.

Но дом был просто домом. Груда камней, кирпичей и стекла. Бледная фигура не стояла в окне, не привлекла взгляд Ниллы. Мертвые глаза не следили за тем, как она уходила.

Она покачала головой и поспешила. Вскоре Нилла добралась до широкой тропы над скалами и глубоко вдохнула, соленый морской ветер прогнал из ее легких пыль, а из разума — тени, и ее дух взбодрился. Она не помнила чистый воздух и открытое небо в прошлом. Такой роскоши не было на извилистых улицах Вимборна. Даже когда она карабкалась с мамой на самые высокие крыши города, они не могли выбраться из дыма, поднимающегося из множества труб.

Воздух тут укреплял ее, а яркое солнце согревало кожу, и она позволила себе надеяться, что ее спешно продуманный план сработает. Только когда она увидела башню маяка, она замедлилась и посерьезнела. Мешок с украденными вещами соскользнул с плеча и упал со стуком у ее ног. Ее храбрость подвела ее.

— Ну же, девица, — прорычала она сквозь зубы. — Ты приняла решение. Нет смысла тратить день, — она склонилась к мешку.

И застыла.

Красивый и оглушающий жуткий вопль донесся с ветром. Он обвил ее душу и пронзил до глубины.

Он не мог быть настоящим. Не мог! Такой звук, такой чистый, полный света и золота, печали, мог растопить даже каменное сердце. В ее ушах звенело эхо, и ее дух воспарил, словно тянулся к этой красоте, пытаясь впиться в него с отчаянной радостью.

А потом воздух разбил хор жуткого блеяния. Нилла развернулась, глаза расширились. Стая виверн собралась в воздухе недалеко от тропы, по которой она шла. Они собрались стаей, как вчера, когда Сильвери отправил их за ней. Ее сердце сжалось от ужаса. Они снова летели за ней?

Но нет… они сосредоточились на другой мишень, пикировали и били по чему-то, что она не видела.

Вопль раздался снова, будто песня, красивый и полный боли. Нилла пошатнулась, ее глаза расширились. Голос доносился из той же стороны, где летали виверны.

Это был крик помощи.

Бросив мешок, Нилла вытащила нож из рукава и побежала раньше, чем поняла, что делала. Она должна что-то сделать. Она должна была попробовать.

15

Соран проснулся от такого сильного одиночества, что не мог дышать.

В ранние дни его заточения — он не думал о тех днях много лет — это ощущение боли, потери было постоянным его спутником. Но он давно научился жить с ним, а потом игнорировать его, и перестал его ощущать.

Так почему чувствовал это? Почему переживал?

Он моргнул, и его глаза тяжко закрылись. Нет, он снова моргнул. С третьей попытки он открыл глаза и обнаружил, что тяжесть на сердце была не только от эмоций. Чешуйчатый голубой комок свернулся на его груди, был тяжелее, чем должен быть. Он облизнул свою морду во сне и поймал зубами край бороды Сорана.

— Фу! — Соран повернулся на бок, сбрасывая виверну. Она завопила, упав на пол, а потом поднялась с шумом крыльев, ударяя хвостом по полу и хмуро глядя на Сорана. Он сел, горбясь, чтобы уместиться в маленькой нише. Виверна с оскорбленным видом шипела на него, а потом забралась на полку камина. Она повернула длинную шею и стала чистить чешую на спине с шумом и энтузиазмом.

Соран тряхнул головой и провел холодными кончиками пальцев по спутанным волосам, пытаясь прогнать туман сна из головы. Ему не нужно было много спать, он давно научил тело работать даже с двумя-тремя часами сна. Несмотря на долгие ночи и жуткую усталость, он не давал себе спать целый день. До заката всегда была работа.

Но он не мог отогнать тяжесть, давящую на его душу как железный плащ.

Он невольно посмотрел на медную сковороду у камина. Виверна вылизала ее дочиста, но ему нужно было помыть ее тщательно перед тем, как убирать. Так лучше.

— Так лучше, — повторил он и выбрался из ниши, укутался в мантию. Он не давал себе представлять ее у камина, следящей за шипящими яйцами. Он не давал себе думать о том, как она сидела напротив него за столом. Он не заслужил роскошь общества, не заслужил забыть об одиночестве. Он даже не заслужил эти воспоминания.

Вскоре бесконечные дни снова окружат его, и эта встреча забудется, словно ее и не было. Словно луч солнца и не пронзал мрак его вечной темницы.

Соран прошел к шкафу и открыл широко дверцы. Он поискал в темноте небольшую стопку книг и вытащил одну, копию книжки, которую он брал с собой в Дорнрайс прошлым вечером. Он открыл ее на ладони и полистал страницы. Подойдет.

Оставив шкаф открытым, он убрал книжку за пазуху и пошел к двери. Вопль с камина привлек его взгляд. Виверна следила за ним, раскрыв здоровое крыло и глядя на него с укором.

— Прости, друг, — сказал Соран, его ладонь легла на ручку двери. — У меня нет сил чинить сегодня твои чары. Мы попробуем скоро снова. Может, завтра, — он открыл дверь, и ветер проник в комнату, пошевелил его волосы. — А пока у меня есть другая работа.

Он закрыл за собой дверь, несмотря на недовольный вопль виверны. Ему не хватало только, чтобы эта мелочь последовала за ним. Виверна была беззащитна, пока не могла летать. Ее зубы были острыми, но не убивали, и они не помогли против монстра, который напал на нее вчера.

Соран пошел по тропе к пляжу внизу, двигаясь быстро, не давая смотреть на воды в поисках лодки или ярко-рыжих волос. У него была работа, он не давал себе отвлекаться на глупые желания.

Он увидел несколько виверн на пляже. Порой они решали полетать над другими частями острова, словно их вел инстинкт миграции. Но другое место не давало им хорошего укрытия, и они всегда возвращались до заката, чтобы спрятаться в маленькие пещеры в скале и закрыться камнями, прячась от грядущей ночи.

Соран игнорировал тихую пустоту, пока шел по пляжу к месту, где нашел раненую виверну вчера. Он присел там на корточки, скользил быстро взглядом. Но если враг и оставил след, который мог заметить смертный взгляд, ветер и вода уже его смыли.

Соран с неохотой вытащил маленькую книжку заклинаний из мантии. Он не хотел использовать ценный запас заклинаний. Он использовал три прошлой ночью, больше, чем мог позволить. Но разве у него был выбор? Существо фейри смогло пересечь чары острова и было слишком сильным, чтобы он справился сам.

Он открыл нужное заклинание и прочел несколько странных слов, похожих на первое заклинание, которое он использовал прошлой ночью:

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 63
Перейти на страницу: