Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тим Каррэн. Рассказы - Тим Каррэн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 236
Перейти на страницу:
и чавкая челюстями.

Катлер пнул их, разбил дюжину кулаками в отвратительную гнилостную пасту. Но на каждого уничтоженного приходилось еще десять прыгающих на него. Они впивались ему в руки, в плечи, в ладони, дюжинами впивались в ноги, впивались зубами в кожу. Одна из них зацепилась за подбородок и глубоко укусила.

Воздух был наполнен рыбой, дымящейся смесью крови и трупного газа.

Они набросились и на Элизу. Вцепились ей в ноги, руки, одна вонзила треугольные зубы прямо в грудь. Она сбросила их с себя, крича, ударяя и раздавливая кулаками. Она была совершенно не в своем уме, вырывая их, пиная и отбрасывая. Она давила их в своих руках в черную слизь гнили и крошечных костей. Она схватила одну из них приставшую к левой руке, и выбросила тельце, но маленький череп остался, эти зазубренные челюсти крепко держались в её плоти. Она колотила по нему, пока он не разлетелся на куски.

А когда одна из пираний сомкнула свои челюсти на ее мизинце, она атаковала её, не задумываясь: зажала отвратительное, гноящееся тельце в своих собственных челюстях и давила до тех пор, пока оно не взорвалось брызгами гноя у нее во рту. Её вырвало гнилой плотью, чешуей и крошечными костями вместе с несколькими извивающимися червями.

Все больше и больше тварей выпрыгивало из воды, и не было никакой защиты.

Катлер пробивался сквозь рыбий дождь, крича:

— Это он им нужен… разве вы не видите? — он оторвал пиранью от кончика носа. — ОН ИМ НУЖЕН! ОНИ ХОТЯТ БЭЗИЛА! НЕ НАС! МЫ ИМ НЕ НУЖНЫ…

И ударом ноги он сбросил Бэзила в пенящуюся воду.

Это было безумие, которое мог придумать только психопат, но в выживании нет здравого смысла. Вода мгновенно покраснела в бурлящем извержении. Она пенилась и кипела, как котел. Тело Бэзила было покрыто живым одеялом чудовищ… и во время этого процесса он пришёл в себя, корчась и крича, глотая воду, свою собственную кровь и пираний. Его тело перекатывалось снова и снова в неспокойной воде, ненасытные челюсти терзали его на глазах у остальных. Он был похож на окровавленный кусок мяса, брошенный в аквариум с акулами.

Но это сработало.

Стая окутала его, и больше ни одна рыба не бросалась на лодку. Более того резкая смена цели и бурлящая вода сдвинули лодку на несколько драгоценных футов от кровожадной стаи.

Уже не было видно даже Бэзила. Он был погребен тысячью рыб, их зубы были в постоянном движении в этом кипящем море крови. А когда они наконец уплыли, насытившись, не осталось ничего, кроме обглоданного скелета, который на мгновение-другое всплывал на поверхность, а потом исчезал из виду.

* * *

Может быть, Катлер ожидал какой-то благодарности. Может быть, в его переполненном маленьком извращенном сознании то, что он сделал с Бэзилом, было воспринято как акт самоотверженного героизма. Но после того, как оставшиеся пираньи были уничтожены, благодарность — это не то, что он получил от Рико и Элизы.

Покусанные, истерзанные, истекающие кровью, они набросились на него с крючковатыми пальцами и остекленевшими от безумия глазами. Для них отдать одного из своих на растерзание этим отвратительным маленьким монстрам никогда не было вариантом. Поэтому они набросились на него с глазами полными ненависти.

— Подождите минутку! — он им сказал. — Я спас нас! Не только себя, но и всех нас!

Элиза только сердито посмотрела на него.

— Ты больной ублюдок! Это было убийство! Убийство! Ты, мать твою, убил этого бедолагу!

Лицо Катлера было искусано, исцарапано, покрыто пятнами крови. Но теперь все краски сошли с него, потому что он знал, он знал, что они больше не в своем уме. Они собирались выбросить его за борт.

— Даже не пытайтесь, — предупредил он их.

— Убийца! — сказал Рико, — грязный вонючий убийца!

Катлер был прав в одном: они были не в своем уме. Если бы это было не так, они никогда бы не подумали бросить его на съедение рыбам. Но они прошли через слишком многое, пережили невообразимые ужасы, были напряжены до предела, и теперь они думали только о выживании и ни о чем больше.

Катлер отошел как можно дальше от них.

— Клянусь Богом! А вы попробуйте! Только попробуйте это сделать, и я переверну всех нас! Я, черт возьми, чертовски серьезно говорю!

Но они, похоже, в это не верили. Они продолжали медленно приближаться. В их сознании Катлер уже был приравнен к эгоистичному, самовлюбленному куску дерьма, которым он был. Он не пожертвует всем, чем дорожит больше всего на свете, даже ради того, чтобы помешать врагам. Они это знали. И, к сожалению, он это знал.

Элиза не хотела причинять ему боль. Может Рико и хотел, но она просто вымещала свое разочарование, пугая его. И, возможно, ничего бы и не случилось… если бы ситуация не была такой патовой. Когда она приблизилась к нему на расстояние фута, Катлер посмотрел на бурлящую коричневую воду, на островки суши, поднимающиеся в проливе, — возможно, размышляя, успеет ли он добраться до них вовремя, — и быстро развернулся. И прежде чем Элиза успела отреагировать или хотя бы подумать об этом, он ударил её в лицо. Ее голова откинулась назад, и она упала бы прямо в воду, если бы Рико не схватил ее.

Для Рико это было последней каплей.

Он был индейцем-яки, а там, откуда он пришел, женщин не бьют. Но люди, которые их били? О, из них просто выбивали всё дерьмо. Он подошел прямо к Катлеру, и Катлер нанес ему несколько небрежных ударов, которые, казалось, отскочили прямо от его старого, покрытого морщинами коричневого лица.

А потом Рико набросился на него.

Он резко ударил Катлера в голову два или три раза, а затем продолжил бить снова и снова. Лицо Катлера превратилось в кровавое месиво, но он все еще боролся. Он силился ударить старика, при этом пытаясь увернуться от его больших мозолистых кулаков. Они сцепились. Лодка беспокойно покачивалась. Ухмыляясь от злого восторга, Рико ударил его снова.

Но он не заметил, как Катлер выудил из кармана складной нож и открыл его.

Но заметила Элиза. Она закричала:

— Рико! Берегись! У него…

Слишком поздно Катлер с легкостью вонзил нож на три дюйма прямо в шею Рико, перерезав сонную артерию. Рико, выглядевший ошеломленным и потрясенным, упал, схватившись рукой за рану. Артерия была задета, кровь струилась между пальцами. Он упал на борт лицом вниз, издавая горлом стонущий булькающий звук. Его кровь была повсюду, лужи и потоки ее заливали пол, ярко-красные и блестящие.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 236
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тим Каррэн»: