Шрифт:
Закладка:
к реке Гьёлль, которую он пересёк по мосту Гьялларбро: он
покрыт сверкающим золотом. Модгуд, охраняющая этот мост, спросила его об его имени и роде, и сказала, что день назад
пять дружин мёртвых переехали через мост, и все они вмес
те не производили столько шума, как он. «И у тебя нет мерт
венного цвета», — сказала она, — «так почему же ты едешь в
Хель?». Он ответил, что должен попасть в Хель, чтобы разыс
кать Бальдра, и спросил, не видела ли она чего. Она пропус
тила его, и он поскакал далее к воротам Хель. Хермод въехал
в покои, слез с седла и вошёл внутрь. Там он увидел своего
брата, сидящего на троне. Хермод прибыл туда ночью, и на
следующее утро он попросил Хель, чтобы Бальдр отправился
домой с ними. Он рассказал, как сильно горевали асы, но Хель
сказала, что нуждается в подтверждении того, что он сказал
— действительно ли Бальдр так сильно любим, как он гово
рит. Всё в мире, живое и мёртвое, должно оплакивать его: если
это случится, он отправится домой к асам, но если ктото от
кажется это делать, он останется у Хель.
Хермод встал и последовал за Бальдром. Он получил Дра
упнир от Бальдра для Одина, на память: Нанна дала ему покры
вало, которое он должен был отдать Фригг, и золотое кольцо
для Фуллы. После этого Хермод отправился назад и рассказал
асам новости.
Асы разослали весть по всему миру, и все и всё должно
было оплакивать Бальдра. Все это сделали. Люди и все жи
вые создания, земля и камни, деревья и все металлы; воз
можно, вы видели, как эти вещи горюют, когда их приносят
в тепло с холода?
84
Когда посланник был на пути домой, он встретил великан
шу, которая назвалась Токк (Þökk)209 и не хотела оплакивать Баль
дра. Она сказала:
Токк будет плакать
сухими слезами
по гибели Бальдра:
Жив он или мёртв,
Мне всё равно.
Пусть у Хель
добыча останется.
Говорят, что это был переодетый Локи, который причинил
наибольший ущерб как асам, так и всему и вся.
Смерть Бальдра — это также и природный миф о различ
ных временах года, тёмном времени и светлом. Бальдр — это
лето и свет, и он женат на Нанне, красивой, богатой красками
цветущей лужайке. Хёд — это тьма, сменяющая свет в тёмное
время; она должна умереть снова от руки Вали — светлого вре
мени, рождённого от зимы — Ринд.
Омела — это волшебное растение кельтов, которая ис
пользовалась ими в священнодействиях. В определённый день
весной верховный друид поднимался на дуб и срезал ветку
омелы священным ножом. Позднее на сочельник её вешали
на крышу, под которую мужчины вели женщин, чтобы поже
лать им доброго Йоля и нового года. Далее, она должна была
прикрепляться к ветке, которая в греческой мифологии от
крывает Энею путь в подземный мир, который был закрыт
для всех живых существ.
Омела — это слабое растение, которое само не может ни
кого убить, но оно живёт тем, что использует другие деревья для
энергии, и поэтому она зелёная весь год. Это изображение внут
ренней силы природы, которая остааётся живой в то время, как
все летние растения гибнут. Это свидетельство того, что эта бес
смертная сила однажды вернётся назад в прежнем великолепии.
Бальдр — это самое лучшее в мире: свет. Ничто не может
повредить свету — ни удар, ни яд, ни чтонибудь другое. Только
тьма. Локи — это искусственный свет, пламя, который завидует
чистому небесному свету.
209 Означает «благодарность». Очевидно, имя с насмешкой.
85
Бальдр — это также свет разума, свет души: чистота, невин
ность и мягкость. Один свет сияет в глазах, другой — в сердце.
Здесь Бальдр также неуязвим, никакое оружие не имеет воздей
ствия на невинность. Бальдр умирает в природе, когда лес ста
новится обнажённым, когда увядают цветы и бушуют зимние
бури; Бальдр умирает в духе, когда чистое и невинное совраща
ется и забывает своё небесное происхождение.
Бальдр возвращается назад, когда весенние ветры дуют над
землёй и поют соловьи, когда новое и более чистое бытие сме
няет кромешную тьму; когда пропавшая душа снова поднимает
ся вверх, отбрасывает плащ тьмы и, как сверкающий альв, вос
ходит в небо на крыльях света. Поэтому Брейдаблик лежит в
Альфхейме: небесное пространство воздуха над землей, но под
небесами — в атмосфере.
Корабль Бальдра Хрингхорни называется самым большим
кораблём с полным на то правом, ибо он — сама земля: горные
вершины — это концы его мачт, а его форма — как у земли.
Слово hringr — «кольцо» означает, что круг завершён, кольцо
закончено, новый цикл подошёл к концу. Слово horn — «рог для
питья», «угол» — указывает на то, что угол поворота достигнут и
что мир получает с этого момента новое направление.
Óðins kván
rœr á jarðar skipi,
móðug á munað;
seglum hennar
verðr sið hlaðit,
þeim er á þráreipum þruma.
Жена Одина
Плывёт на корабле земли,
Стремящаяся к счастью.
Её паруса обвисли,
они трепятся, как строптивые верёвки.
(читай: с шумом бьют в барабан жадности).
«Песнь о Солнце» (Sólarljoð), строфа 77
То, что Тор толкнул Лита в пламя, объясняется очень про
сто: Лит — это летние цвета, умирающие вместе со светом. Толь
ко его грубые формы остаются в земном свете пламени. То же
86
самое и с женой Бальдра, Нанной210 — цветущим лугом. Она ис
чезает, когда лето умирает и тьма добивается господства. Нанна
— дочь сына Одина, Непра (Nepr)211 . Она даёт покрывало Фригг
и кольцо Фулле: так смешиваются кольцо плодородия с цвету
щим покрывалом Нанны, и золотое кольцо надевается на палец
изобилия — на память о том, что было и что придёт снова.
Однако более глубокий смысл в мифе о Бальдре ещё не был
затронут. Бальдр — это свет, и поэтому также смысл жизни.