Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Смерть ей к лицу - Ани Марика

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 86
Перейти на страницу:

– Почему Волшебник? – непонимающе выглянула из-за плеча и посмотрела на двуликого. Мужчина расслабленно стоял, согнув одну ногу и прислонившись к стене. И совершенно не выглядел встревоженным.

– Он один из лучших контрабандистов в Хаадаре. И за большую плату добывает желаемое. Удача на твоей стороне, Вика, и тебе лучше схватиться за неё, – увещевал оборотень.

– О Господи! Наёмники… Контрабандисты… – шёпотом простонала я, уткнувшись лбом в мужское плечо. – Дальше что? Разбойники и пираты?

– Ну, его иногда разбойником и пиратом тоже называют. Так что, считай, собрала масть, – усмехнулся Фэрро.

– Хорошо, иди и спроси, можем ли мы сделать остановку где-нибудь у делового дома? – вздохнув, доверилась интуиции.

Оборотень отошёл, и мужчины зашептались. Через время, договорившись, мы последовали за этим Волшебником. Что за имя дурацкое?

Шли недолго, примерно пару переулков и вышли к краю острова. Вот отсюда открывался просто потрясающий вид. Небо с мириадами звёзд и огромной сизой луной было так близко, стоит протянуть руку и достанешь. Весь горизонт утопал в облаках, через них проглядывались разноцветные огни соседних островов. Аж дух захватило, и, совершенно забыв обо всём, я пялилась вперёд.

– Поторопи хозяйку, – шикнул контрабандист. Встрепенувшись, повернула голову.

Мужчина вытягивал лестницу-трансформер и посматривал на меня немного хмуро. Перевела взгляд на баржу. Точнее на сказочный дирижабль и ахнула. Он впечатлил меня даже больше, чем драконы и грифоны. Фэрро подтолкнул немного, так как я слишком долго рассматривала необычный транспорт.

Подхватив юбку, быстро взлетела по «трапу». Очень хотелось увидеть, каков он внутри. Следом взошли на борт бывший раб и капитан корабля. Это же всё-таки корабль, правда?

– Ваша каюта самая последняя у корма. Располагайтесь, взлетаем, – протянул Волшебник.

– Можно посмотреть, как вы управляете этой махиной? – остановила его. Мужчина развернулся, удивлённо выгнул бровь.

– Ну, пойдём, – насмешливо кивнул он после недолгого молчания.

Рулевая кабина находилась у самого носа, вся передняя часть полностью открытая и просматриваемая. Куча разных мигающих кристаллов, кнопочек, тумблеров на панели управления. С потолка на цепях свисали разные рычажки. А в центре – огромный штурвал.

Я обалдело кружилась вокруг себя, с детским восторгом рассматривая каждую деталь этого помещения. И совершенно не замечала, что за мной с прищуром следит капитан дирижабля.

– Сядь сюда, немного потрясёт, – наконец подал голос Волшебник и показал на единственное кресло в дальнем и тёмном углу.

Послушно уселась, прижала к груди сумку, а за спиной замер напряжённый Фэрро. И нас действительно затрясло. Правда, никуда мы не отлетели. Нас окружила стая грифонов. Незнакомый голос потребовал задержаться для досмотра. Капитан быстро посмотрел на меня.

– Не испытывай моё терпение, Шаеган! – грозно прорычал Элор. Нашёл-таки. Меня затрясло, подавила всхлип, закусив губу. А ведь свобода была так близко.

– От кого, говоришь, убегаешь? – прищурился он, переключая длинный рычаг.

– От него.., – безжизненно выдохнула и прикрыла веки.

– Сумма утраивается, – чертыхнувшись, заявил Волшебник и пересёк комнату.

Он распахнул неприметный шкаф прямо за моей спиной и приказал спрятаться. Неверяще осмотрела обычный двустворчатый шкаф. Будто он спрячет меня от наёмников и дознавателей.

– Быстрее, зеленоглазка! – поторопил он.

Фэрро тут же потянул внутрь. Он прижал спиной к своей груди и закрыл ладонью рот. Волшебник осмотрел нас, активизировал некий механизм на потолке и закрыл двери. Стало очень темно и немного страшно. Из-под двери показалось голубоватое свечение, будто некая магия.

– Так куда летишь? – через минут двадцать раздался заинтересованный голос Элора, и послышались шаги нескольких существ.

– Заканчивай проверку, Эл, – отмахнулся насмешливо и вполне спокойно контрабандист.

– Женщина с рабом обращалась к тебе? – услышала совсем близко от шкафа голос Бъёрна. Чёрт! И этот здесь.

– Волк обращался, – ответил Волшебник.

– Что в этом шкафу? – перебил Бъёрн.

– Открой и посмотри, – заявил мерзавец.

Ужас подступил к горлу. Фэрро сильнее сдавил рот ладонью и, попятившись, прижался к стенке. Двери распахнулись, и передо мной предстал суровый Бъёрн. С выпученными глазами смотрела на него, а он осматривал внимательным взором наше убежище, но будто не видел меня. Перевела взгляд за его спину и слегка затряслась, но оборотень держал крепко.

– Чисто, никого нет, – к ним присоединились Азер и Арчибальд.

– Что хотел оборотень? – продолжил дознаватель, отвернувшись от шкафа.

– В Подземный мир попасть. Не сошлись в цене, – хмыкнул Волшебник.

– Отойдём, Шай, – рыкнул Элор, оттягивая контрабандиста.

– Азер, попробуй заглянуть ещё раз в будущее, – пробасил Бъёрн, поглядывая в открытый шкаф.

– Не вижу я её, – буркнул демон. – Не знаю, почему увидел вчера. Возможно, боги помогли, мы же связаны как хранители.

Вряд ли, конечно. Я бы богам не доверяла совсем. Они, скорее всего, подсказали, где меня искать, чтобы быстрее прикончить.

– Осмотрим ещё раз эту посудину, – решил дознаватель и ушёл. Арчи последовал за ним. Азер же довольно долго смотрел в шкаф и хмурился.

– …Мы друг друга поняли? – Элор вернулся вместе с капитаном.

– Ты доходчиво объяснил, – фыркнул Волшебник. – Если задерживать и конфисковать не собираетесь, то покиньте моё судно, господа.

Глава 18

У нас получилось! Мы выбрались! Контрабандист и вправду оказался волшебником. Спрятал от дознавателя, некромантов, охочих до моей души, и главаря гильдии наёмников. На радостях я закружилась по капитанской рубке и поцеловала в щёку Фэрро. Оборотень даже слегка опешил от моих бурных эмоций.

– Кормить нас за такие деньжищи будут? – буркнул как бы раб. – Со вчерашнего дня ничего не ел.

– Как не ел? – опешила я, перестав радоваться. – Тебя не кормили?

– Собирались в обед. Но ты захотела сбежать, – проворчал оборотень.

– Идите на

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 86
Перейти на страницу: