Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Доставщик - Алиса Bird

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:
с облегчением отмечая, что никто особо не пострадал. Синяками и ссадинами сейчас никого уже не удивить, главное все могут сами передвигаться.

— Ну да. Хорошо еще мы находимся в середине состава и нас не смело всмятку, как тех несчастных из последних вагонов.

— Хааре, болтать! — рявкнул бородач. — Организовано выбираемся из вагона.

— А там? — подал дрожащий голос паренек.

— Там разберемся! — ответил Джан, которому не понравилась претензия бородача на лидерство в их маленькой группе. Но он смолчал, лишь подозрительно зыркнул глазами.

"Не время сейчас собачиться между собой, но и возможности развивать свои шаги тоже нельзя ему позволить"

С этими мыслями Джан открыл дверь купе, крепко держа в левой руке руку Стаси, быстро огляделся по сторонам, чтобы не нарваться на какую-то тварь в коридоре и, убедившись в его чистоте, вышел из купе, ведя за собою людей.

Вокруг творился хаос. Кто-то кричал, кто-то плакал, многие ходили в полусне в пижамах, пытаясь узнать, что произошло.

Джан ловко очищал перед собой коридор, заталкивая людишек обратно в их купе, если они мешали продвижению группы вперед.

Наконец-то добравшись до дверей вагона, они выпрыгнули из него на рельсы. Правда пришлось немного повозиться с открыванием хитрого устройства, потому что проводница мертвая лежала рядом. Видимо при сильном толчке, она ударилась виском о рычаг экстренного тормоза, поэтому подсказать им было не кому.

Находясь вне поезда, только тогда они увидели всю картину происходящего и ужаснулись.

— Господи. — тихо протянула Рита.

— Валим отсюда! — поторопил всех бородач.

— Куда?

— Вообще, мы где?

— Надо же помочь им! — возмутилась Рита, выдергивая руку из руки Майка. — Люди гибнут там! — она расстроено указала рукой в направлении конца поезда, откуда доносились истошные крики о помощи, вопли раненых, смешанные с рычанием оборотней. Но все звуки перекрывал стальной лязг и визг сминаемого железа.

— Стой! — крикнул Майк, побежавшей было девушке. — Мы не сможем им помочь! — тихо сказал он ей, глядя прямо в глаза.

— Джан, мать твою! Стоять! — завопил он вновь, краем глаза увидев, как его друг ломанулся посмотреть, что происходит с вагонами в конце поезда.

— Да че за херня с вами происходит!

Но его оборвал крик женщины, подбежавшей к ним, она умоляла помочь ее дочери, застрявшей в купе поезда.

— Помогите! Прошу вас! — просила она, захлебываясь в слезах, которые текли, смешиваясь с кровью из разбитой щеки. — Моя дочь … там… она застряла… — Металась безумная мать между людьми, хватая их за руки и заглядывая с надеждой в глаза.

Рита крепко ее обхватила руками, остановив рваный бег. Повернула силой к себе и, глядя в упор, произнесла.

— Мы поможем. — и смотря на Майка с Джаном, произнесла с железным нажимом. — Ребята уже пошли!

Парни неодобрительно покачали головой, но все же быстро побежали к вагону, скрывшись в нем через несколько секунд.

— Видите!? А теперь мы поможем вам. — она усадила бедную женщину прямо на землю и стала вытирать ее лицо, марлей, которую достала из своей сумки, перекинутой через плечо.

— Вот и все! — Рита ловко приклеила пластырь на щеку женщины, которая радостно вскочила, увидев, как парни выпрыгивают из поезда с ее дочкой на руках.

Майк быстро отдал испуганного ребенка матери, и махнул рукой с зажатой Береттой в сторону конца поезда.

— Сейчас я сгоняю…

— Мы сгоняем. — быстро поправил его Джан.

— Нет. Я сгоняю, а ты проследишь за безопасностью группы. — Почти в приказном тоне ответил Майк и быстро повернулся, чтобы сбегать разведать, что происходит там, откуда исходят жуткие звуки металла.

Но тут земля под его рукой взорвалась, и оттуда выпрыгнуло нечто длинное темно коричневого цвета и вцепилось в пистолет, заглотив руку парня по локоть.

Тот мысленно уже попрощался со своей рукой и, онемев от шока, выпустил из руки ствол, который упал на землю вместе с непонятной тварью. Что странно, но червь, а оно было похоже как раз на большого мясистого червя весом около пятнадцати килограмм, стал на глазах перемалывать пистолет своими челюстями, словно это был обычный кусок мяса.

Майк отскочил от него, руками ограждая остальных, и с отвращением стал рассматривать вылезшую на свет хрень.

Когда червяк сожрал оружие, то поднял мерзкую плоскую голову с бледными полупрозрачными глазками, повел короткими усами, находящимися надо ртом и видимо не нашел ничего интересующего его, быстро юркнул в свой ход под землю.

Все так и остались стоять, разинув рот, смотря в дыру хода червя.

— Че за хренатень здесь творится? — бородач обвел всех разъяренным взглядом. — Из какого хрена все берется?

Казалось еще чуть- чуть и он скатится в истерию.

Из леса выскочило несколько человек, одетых в зеленую камуфляжную форму в масках, закрывающие их лица и с деревянными луками в руках, за спинами у них находились большие колчаны с плотно набитыми стрелами, у которых были каменные острые наконечники.

Они деловито подбежали к людям Майка, окружили плотным кольцом.

Глава 15. Деревня

Майк стоял с растопыренной рукой, держа ее на весу перед собой и наблюдая, как с нее медленно стекает тягучая слюна червя на землю, образуя там мерзкую жижу.

Парня уже не раз передернуло от отвращения, но он не мог перебороть себя, чтобы стереть эту мерзость с руки, продолжая тупо стоять с гримасой на лице, выражающей все его внутреннее состояние.

— Майк, мать его, я попрощался с тобой уже! — крикнул Джан, держа свою Беретту перед собой, ища в прицел неизвестных тварей. Он был готов в любой момент подстрелить выпрыгивающих гадин.

— Убрал пистолет! — гаркнул ему на ухо ближайший камуфляжник. — Быстро!!! — Добавил он вновь, смотря на опешившего парня.

— Ты еще кто? — воззрился Джан на него.

— Эти черви …

Но тут из поезда повалил народ, словно горох из бочки, некоторые придурки тащили за собой тяжелые чемоданы на колесиках, утопающих в вязком грунте. Те мучились, но упорно тащили свой скарб.

И, конечно же, они привлекли к себе внимание веофульвоф, которые крадучись стали подбираться к ним. Тупые голодные зомбари так те нагло прошлепали своими полу разлагающимися ногами в рваной одежде, сквозь которую просматривались оголенные кости с лохмотьями кровавых ошметков кожи и отваливающимся гнилым мясом.

Зомбари хватали любого, кто хоть слегка замешкался или отвлекся на свое имущество. И стоило одному вонзить свои зубы, в ставших наимощнейших челюстях, в плоть человека, как на того уже набрасывались другие зомбаки.

Они вели себя словно дети, отбирая одну и ту же игрушку, зачастую не обращая внимания на других людей, которые в панике протискивались между сворой тварей, сцепившихся в единый клубок

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алиса Bird»: