Шрифт:
Закладка:
Их исторические судьбы оказались различны. Поселившиеся в Далмации хорваты попали в струю сильного итальянского влияния, там возникла славянская купеческая Дубровницкая республика. «Книжная» культура Италии повлияла на культуру далматинских хорватов. Дубровник (Рагузу) в средние века именовали «славянскими Афинами», подчеркивая таким образом, что Дубровник — центр славянского просвещения. Ученые, писатели, художники, архитекторы из Дубровника и городов Далмации внесли огромный вклад в развитие славянской культуры. Именно здесь впервые прозвучала мысль о всеславянском единстве.
Ценнейшими трудами по ранней истории славянства являются сочинения Винко Прибоевича из далматинского города Хвар, который в своей работе «О происхождении и истории славян» (1532) впервые высказал гипотезу о том, что этноним «славяне» происходит от «слава», и сочинение дубровчанина Мауро (Мавро) Орбини «Славянское царство» (1611). Ранние далматинские историки сформулировали и начали распространять идею об этническом и языковом родстве славянских народов, об их славном прошлом и великом будущем.
Хорваты — выходцы из Далмации оказали большое влияние на развитие русско-хорватских связей. Среди далматинских моряков Петр I набирал специалистов для молодого русского флота. Выходцем из Дубровника был знаменитый Савва Рагузинский (ок. 1670–1738 гг.) — соратник Петра I, видный русский дипломат и государственный деятель.
Главным городом хорватов, осевших на берегах Савы и Дравы, стал Загреб — древняя столица хорватских князей и королей. Два центра старого Загреба — Горний град и Каптол — разделяет Долац, торговая площадь. Каптол с Надбискупским двором и вознесшимся в небо огромным готическим собором средоточие власти духовной. Горний град со зданиями Сабора и Банского двора — средоточие власти светской. А очень древняя церковь Святого Марка в центре Горнего града помнит еще 1241 год, когда Загреб был взят и сожжен Батыем, тем самым, который взял и сжег Москву и Киев.
Одна из улиц Горнего града носит имена Кирилла и Мефодия, учителей славянских — Чирило-Методска улица, по имени расположенного на ней католического храма во имя святых Кирилла и Мефодия. Созданной Кириллом и Мефодием азбукой — глаголицей — хорваты пользовались дольше других славянских народов. Для средневековой Хорватии, вошедшей с начала XII столетия в состав Венгерского королевства, глаголица стала символом национального языка и культуры — ведь официальным государственным языком и языком католической церкви был язык латинский. Хорватские священники — их называли «глаголяши» — противопоставили ему славянский язык и глаголическую традицию, и еще в XV веке глаголица была распространена в хорватском Приморье и на островах Адриатики.
Хорваты вели героическую борьбу против турецкого нашествия, фактически своими телами закрыв Европу от азиатских орд. Во всех европейских столицах с изумлением и восторгом называли имя Николы Зринского — хорватского князя (бана), с гарнизоном в 600 человек в 1566 году в течение месяца оборонявшего крепость Сигет от 100-тысячной армии турецкого султана. Защитив от турок земли Австрии, хорваты в итоге перешли в подданство к австрийскому императору, а граница Хорватии и Боснии стала границей между Австрийской империей и Оттоманской Портой. Для несения пограничной службы еще в конце XVI века имперские власти создали в пограничной области Славонско-Хорватской Краине — особую автономную военно-административную единицу: Военную Границу. Ее поселенцы — по-хорватски «граничары», или по-немецки «гренцеры», по своему статусу чем-то напоминали русских казаков: за земельные и прочие казенные пожалования они обязывались пожизненно нести «цесарскую» службу, защищая границу от турецких набегов. Первоначальными поселенцами Военной Границы были хорваты и влахи, но в XVII–XVIII веках сюда, спасаясь от турецких погромов, переселилось большое число сербов. В результате в Краине образовалась крупная прослойка сербского населения.
Заброшенные волею судеб на окраину славянского мира, хорваты всегда ощущали свою причастность к нему. Проповедником идеи политического и культурного союза славян под покровительством России был хорватский книжник Юрай Крижанич (1618–1683), приехавший в Москву в 1659 году. Его идеалом было всеславянское государство, способное противостоять немецкой экспансии на восток. Интересно, что для пропаганды своих идей Крижанич изобрел «всеславянский» язык — смесь русского, хорватского и старославянского.
Хорватия — родина иллиризма, своеобразного культурно-общественного течения середины XIX века. В его основе лежала мысль об этническом родстве всех славянских народов, общности их языков и исторических судеб. Последователи иллиризма — хорватские ученые, писатели, общественные деятели, — борясь с германизацией и мадьяризацией хорватов, несли в народ сознание того, что хорваты принадлежат к великому и могущественному славянскому племени. Проповедником славянского мессианизма, идеи об особом призвании славянских народов был хорватский поэт Петр Прерадович (1818–1872). Именно писатели-иллиры — Векослав Бабукич, Станко Враз, Янко Драшкович, братья Антун и Иван Мажураничи, Людевит Вукотинович и признанный лидер иллиризма Людевит Гай создали хорватский литературный язык и хорватскую литературу. На хорватский язык были переведены Пушкин, Лермонтов, Веневитинов. На страницах хорватских литературных журналов регулярно помещались статьи о русской литературе, музыке и театре, о Пушкине, Крылове, Гоголе, Лермонтове.
В 1840 году Россию посетил Людевит Гай. Он встретил восторженный прием в Москве, особенно в славянофильских кругах. Идея славянского единения получала новое подкрепление: оказывается, границы славянского мира не ограничиваются Белградом и Варшавой! И вероятно, недаром строки из появившегося в те годы и ставшего чрезвычайно популярным русского вальса «На Драву, Мораву, на дальнюю Саву, на тихий и синий Дунай» удивительным образом перекликаются с текстом хорватского гимна: «Тече Драво, Саво тече, нит'ти Дунав силу губи».
Русские славянофилы оказали хорватским иллирам материальную помощь в размере 25 тысяч рублей для создания Национального хорватского музея и на продолжение издания газеты «Даница» и журнала «Коло». В свою очередь, посетившие в начале 1840-х годов Загреб русские ученые и общественные деятели И. И. Срезневский и П. И. Прейс встретили теплый прием в Хорватии.
Всерьез обеспокоенная ростом панславистских настроений среди хорватов Вена в 1843 году запретила публично употреблять слово «иллир» и установила строгую цензуру хорватской печати.
Революция 1848 года явилась серьезнейшим испытанием для Австрийской империи. Трон Габсбургов висел на волоске. Бои шли на улицах Вены, вся Венгрия восстала, требуя независимости. Для Хорватии, административно входившей в состав венгерских земель, это было бы национальной катастрофой: им была уготована судьба стать национальным меньшинством в независимом Венгерском королевстве, националистические круги которого открыто выступали за «мадьяризацию» хорватов. Национальный герой Венгрии, руководитель венгерского восстания Лайош Кошут, публично заявил, что ему неизвестна такая нация — хорваты.
И тогда хорваты, вняв слезным мольбам императорского двора, выбрали из двух зол меньшее: выступили на защиту австрийской короны и целостности империи. Бан (королевский наместник) Хорватии Йосип Елачич во главе армии, набранной из хорватов, выступил на подавление венгерской революции. Навстречу ему