Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Норвежские народные сказки - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
Перейти на страницу:
его поднял, и опять крикнул:

— Нашел! Нашел!

— Что ты нашел? — спросили братья.

— Лозу ивовую, — ответил Пичкур.

— Тьфу! Да зачем она тебе сдалась?! Только лишняя ноша в руке! Выкинь её! — сказали братья.

— Нет! А вдруг пригодится, — ответил Пичкур.

Пошли дальше, и попалась ему на глаза старая кружка.

— Братцы, нашел! Нашел! — заблажил он.

— Да не ори так! Что ты там нашел? — спросили братья.

— Кружку!

— А зачем она тебе, такая старая и щербатая? Только напрасно будет в сумке болтаться! Выбрось её! — сказали братья.

— Нет! А вдруг пригодится, — ответил Пичкур.

Прошли они еще кусок пути, и тут Пичкур наткнулся на дороге на закрученный бараний рог. А через некоторое время и на второй, такой же. Вот парень снова закричал:

— Нашел! Нашел!

— Что ты нашел? — спросили братья.

— Два бараньих рога! — ответил Пичкур.

— Глупый, зачем они тебе? — спросили братья.

— Не знаю, а вдруг пригодятся.

Вскоре после этого сотрит: лежит на дороге старый нож без ручки. Схватил его и снова хвастается:

— Нашел! Нашел!

— Зачем ты собираешь всякий хлам? Что ты нашел? — уже разозлившись, спросили братья.

— Нож старый!

— Выбрось его! — сказали братья.

— Нет уж, вдруг пригодится, — ответил Пичкур.

Когда братья у самого королевского двора переходили лужу, Пичкур наклонился и поднял из грязи истоптанную подошву.

— Смотрите, ребята, я нашел! — воскликнул он.

— Эх, ты б лучше ума нашёл. Что ты там тянешь из лужи?

— Подошву стоптанную, — ответил Пичкур.

— Зачем тебе эта дрянь? Выкинь ты ее!

— Э нет, не выброшу. А вдруг и она пригодится. Может, я этим всем получу принцессу и полкоролевства.

— Конечно, получишь, — засмеялись братья, — королевна обязательно купится на весь этот хлам!

Скоро они оказались во дворце. Первым к принцессе зашел старший брат.

— Добрый день, — поздоровался он.

— Добрый день, — ответила королевна.

— Здесь очень жарко, — сказал старший брат.

— А вот под трубой еще горячее, — ответила королевна.

Там, в углях, в самом жару, лежала наготове раскаленная кочерга. Как увидел старший брат ту кочергу, то от страха и слова вымолвить не может. Прогнала принцесса его с обожженными ушами.

Среднему брату повезло не больше. Зашел он к королевне и поздоровался:

— Добрый день.

— Добрый день, — ответила она.

— Как здесь жарко! — сказал парень.

— А вот под трубой еще горячее, — ответила принцесса.

После этого и ему пришлось попробовать раскаленной кочерги, как и его брату.

Настал Пичкурова очередь.

— Добрый день, — поздоровался он.

— Добрый день, — буркнула принцесса и тоскливо потянулась. Не хотелось ей разговаривать еще и с третьим неудачником.

— Здесь очень жарко, — сказал парень.

— А вот под трубой еще горячее, — ответила королевна то же, что и его братьям.

— Вот и хорошо, там я испеку там свою сороку. Можно? — спокойно спросил Пичкур.

— Смотри, чтобы сорока не лопнула на жару, — сказала королева.

— Не лопнет, я обмотаю ее лозой, — ответил парень.

— Лозу туго не обмотать — не хотела сдаваться принцесса.

— Ничего, для плотности засуну под неё этот нож без ручки, — ответил парень.

— Так на угли жир накапает, — сказала принцесса.

— А я подставлю вот это, чтобы не капал, — сказал Пичкур и вытащил из сумки кружку.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Очень уж твоя речь кручёная, — говорит принцесса, чтобы не молчать.

— Hе-э, не кручёная, — ответил Пичкур. — Вот эта штука действительно кручёная. — И он вытащил один бараний рог.

— Ишь ты, первый раз такое вижу! — воскликнула принцесса.

— Так посмотри второй! — сказал Пичкур и вытащил второй бараний рог.

— Ты, наверное, язык стёр, чтобы меня переговорить! — насмешливо сказала принцесса.

— Нет, не язык я стер, а вот что, — ответил Пичкур и показал старую подошву от ботинка.

На это королевна не нашла что сказать.

— Значит, теперь ты моя, — сказал Пичкур.

Так он получил принцессу да еще и пол-королевства вместе с ней.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

На восток от солнца, на запад от луны

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

 Перевод с норвежского на русский Александры Любарской

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Жил когда-то на свете бедный человек с женой. Всего богатства у них было — полный дом детей. Ходили они всегда оборванные и голодные, и только одним не обошла их судьба — все как на подбор были красивые. А уж младшая дочь — такая красавица, что никто с ней не мог сравниться. Однажды поздней осенью, когда на дворе была непроглядная темень — хоть глаз выколи — и дождь лил словно из ведра, а ветер налетал с такой силой, что весь домик трещал и шатался, вся семья сидела возле очага. Мать и дочки штопали и шили, а отец и сыновья занимались всякими поделками. И вдруг в окно кто-то три раза постучал.

Хозяин пошёл посмотреть, кто бы это мог быть. Он открыл дверь — да так и ахнул. Перед ним стоял огромный белый медведь.

— Добрый вечер! — сказал белый медведь.

— Добрый вечер, — ответил хозяин.

— Я пришёл к тебе свататься, — сказал белый медведь. — Отдай за меня свою младшую дочь, и ты будешь так же богат, как теперь беден.

Хозяин не знал, что и сказать. Конечно, хорошо бы разбогатеть, да ведь и дочку тоже жалко.

— Вот что, приходи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
Перейти на страницу: