Шрифт:
Закладка:
— Отец говорит правду, Ивонна? — спросил Дерик, сделав паузу и посмотрев на Ивонну.
— Что…? — Рейнольд, хмуро обдумывающий слова герцога, неожиданно пробубнил: — Значит, Пенелопа не собиралась отравлять себя, но выпила яд… Ой, нет, у неё было противоядие от…
Он вспомнил про то, что изучал в то время.
Затем он с коротким "Ай, бля!" ударил себя по раскалывающейся голове. Его взгляд прояснился, как будто это сработало.
— Отец… она пыталась инсценировать скандал, но чашу поменяли, или она притворилась дурой? — спросил он, глядя на суровое лицо своего отца. — Реально?
Ответа не последовало.
— Воу! Это, это…
Хотя Рейнольд наконец пришел в себя, он не мог говорить с отвисшей челюстью.
Когда Пенелопа потеряла сознание, Ивонна спрашивала, как она себя чувствует, даже растерянно плакала из-за неё, как будто действительно не знала, что произошло.
Она выглядела такой невинной.
Дойдя до этой мысли, Рейнольд озадаченно поинтересовался:
— Разве Ивонна не может быть подозреваемой?
Но все это было просто игрой.
— Не торопитесь с выводами.
Дерик, молчавший как рыба, оттолкнул Рейнольда и подошел к герцогу.
— Ивонна, ответь. То, что сказал наш отец, — правда?
— Я… не знаю! Я же сказала! — отчаянно замотала головой Ивонна, отрицая всё. — Зачем мне идти туда, если я даже не знаю, где находится верхняя улица, герцог?
Из голубых глаз потекли крупные слезы. Ивонна горько заплакала, не скрывая своей обиды.
— Дворецкий, — позвал герцог.
Теперь, когда она вернулась в особняк, волшебник, наблюдавший за ней, тоже должен был вернуться.
— Герцог, послушайте…
Дворецкий, ждавший позади и наблюдавший за развитием событий со стороны, поспешно подошел и тихо отчитался.
Лицо герцога ожесточилось.
Связь с колдуном, который сообщал о текущей ситуации каждые полчаса, после доклада о том, что Ивонна находится на верхней улице, была потеряна.
— Ивонна.
Глаза герцога едва остались спокойными, когда он услышал, что жизнь волшебника недавно оборвалась.
— Последний вопрос.
— Э-эм…
Ивонна посмотрела на герцога со страхом, ее плечи дрожали. Прекрасные розовые волосы, напоминавшие о его покойной жене, были явным признаком принадлежности к семье Эккарт.
Очевидно, она была его безнадежно потерянной дочерью, однако…
— Почему ты не отражаешься в воде? — спросил герцог, чувствуя, как дрожат уголки его рта.
Как герцог, он часто имел дело с секретной информацией, случайно просочившейся из дворца.
Будь то неизвестный древний документ или причудливый дух, упоминавшийся только в сказках…
— Отец, что ты имеешь в виду?
От довольно странного вопроса в такой серьезной ситуации Дерик непонимающе прищурился. Как и Рейнольд.
— Как это она не отражается в воде? Она же не призрак…
— Отвечай, Ивонна! — заорал герцог на Ивонну, проигнорировав сыновей.
Он хотел, чтобы она сказала, что он ошибается, и что она покажет свое отражение прямо сейчас.
Однако Ивонна лишь рыдала с опущенной головой.
— Шмыг, хнг, хм…
Тишину нарушал только её тоскливый плач. И в какой-то момент.
— Хах, ахах…
Рыдания Ивонны превратились в смех.
— Ахаха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха!
— …
— Ха… Меня поймали.
Ивонна слегка подняла голову.
В этот момент все люди во дворе особняка застыли. На её лице, залитом слезами, красовался дьявольский оскал.
— Почему ты просто не притворился, что не знаешь, герцог?
— Ты…
— Тогда эти никчемные людишки прожили бы чуть дольше.
Рейнольд возмущенно закричал на неё, оборвав её безумный смех.
— Что за бред? Эй, что ты несешь…?
— Де Омменом Ареч.
В этот момент.
Она внезапно протянула руки к земле и что-то непонятно пробормотала, вызвав недоумение у всех присутствующих.
Тудх-, Тудх-, Тудх-.
Земля вдруг начала вибрировать.
Слабые колебания под ногами становились все сильнее и сильнее, собравшиеся люди один за другим начинали терять равновесие.
— Что..!
Стоящие в кругу рыцари насторожились. Это было тогда.
Бух-!
Что-то вырвалось из земли в саду.
В клубах поднявшейся пыли показался огромный монстр.
Верхняя часть его тела представляла собой бородавочный нарост, а нижняя — червей.
— Ки-и-и-и-ик-.
Из пасти чудовища, нашедшего свою добычу, капала слюна.
— Дворецкий, я, кажется, еще не протрезвел. Это ведь не монстр?
Пока Рейнольд не мог поверить в происходящее, кто-то закричал.
— А-а-а-а-а! Монстр! Бегите!
Но этот монстр был не единственным.
Бух-, Бах-!
Следом за ним в саду повсюду стали раздаваться новые взрывы.
В том числе и на цветочной лужайке возле оранжереи особняка, где находились три представителя герцогской семьи.
— Что это за сука, отец? — в крайнем изумлении заорал Рейнольд и вытащил меч.
Он видел, как ухмыляется Ивонна, стоящая среди стаи вырвавшихся из-под земли чудовищ.
Семена, которые она посеяла во время прогулок сразу после прибытия в герцогство, взошли.
— Ки-и-и-ик-!
Монстры с бешено извивающейся нижней частью тела — червями, начали охоту.
— Всем отрядам! Остановите монстров и арестуйте Иво… эту девушку!
Герцог, зачарованно смотревший на монстров, мгновенно заполонивших особняк, запоздало пришел в себя и начал раздавать приказы.
Это было уже после того, как Рейнольд бросился вперед.
— Дворецкий, отправь сообщение в Императорский дворец сейчас же! И пусть люди в особняке тоже убираются отсюда…!
— Ки-и-и-ик-!
Гигантская тень вдруг нависла над головой герцога, который торопился отдать дворецкому приказ об эвакуации.
Он был на волосок от гибели.
Вшух-! Рейнольд разрубил падающую на него переднюю конечность нароста.
— Черт! Брат, что ты делаешь! Проснись и прикрой нашего отца! — раздраженно крикнул Рейнольд Дерику, застывшему столбом в такой опасный момент. — Брат….!
'Брат.'
Одновременно с голосом Рейнольда в ушах Дерика эхом отдавался другой голос.
— Брат.
— Брат, мы пойдем на фестиваль?
Дерику привиделась его младшая сестра, закрывшая ему глаза и уши.
— Я скучала по тебе, брат.
— Брат.
Его младшая сестренка, которая, крепко взяв его за руку, чудно смеялась, говоря, как ей весело.
— Ивонна.
Дерик протянул руку и пошел вперед. Он не слышал криков Рейнольда.
— Брат…!
Ивонна, которую сметала новая волна парада, удалялась все сильнее. Его маленькая сестра плакала.
— Нет, Ивонна. Я иду. Просто подожди меня…!
Внезапно чья-то нежная ладонь коснулась протянутой руки.
— Брат.
Дерик открыл глаза. Прежде чем он осознал это, его крепко обняла взрослая Ивонна.
— Пожалуйста, будь моим заложником, пока охота не закончится.
Ивонна мило улыбнулась.
Дерик, уже стоявший перед ней, медленно огляделся.
— А-а-а-а-а! Помогите!
— Ки-и-и-ик-!
Чмяк-, Резь-! Обычно безмолвное герцогство было в полном хаосе.
— Это, что…
Чудовище с серповидными передними лапами ползло к Рейнольду, с воплями бегущему среди мертвых рыцарей.
И.
— Отец.
Дерик широко раскрыл глаза.
Монстр приближался к герцогу, помогающему встать дворецкому. Дерик немедленно вытащил свой меч и попытался броситься к нему.
Но его тело не сдвинулось с места.
Посмотрев вниз, он увидел, что весь опутан черным дымом.
— Угх! Черт возьми, какого черта!
Когда