Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » В теле пацана. Книга 5 - Игорь Павлов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
Перейти на страницу:
сбегу.

Сочувствуя мужикам, иду с ними пешком. Потому что, если телепортируюсь сразу к залу, у них там сердца остановятся.

В холле у малого зала встречает целая толпа гвардейцев.

— Обереги, амулеты, всё магическое, — раздаётся от Гунуа. Нихрена себе честь, раньше «на рамках» обычный адепт стоял. А теперь сам верховный маг.

Сразу и слуга подгребает с корытцем, обитым белым бархатом.

— Нет ничего, — заявляю нагло, глядя в глаза старику.

— Кристиан, — выдаёт маг с укором, но в тоне лишь мольба. А вот гвардейцы доспехами заскрипели грозно.

Смотрю на них зло, шарахаются обратно.

— Смотрите у меня, — хмыкаю и магу киваю.

— Поторопитесь! — Раздаётся через арку от важноватого слуги. — Все уже в сборе. Его Величество не ждёт.

Прохожу, оставляя позади оторопевших с носом. Ибо не кину же им свой наруч с тремя Камнями, испепелятся ещё, на моей совести останется.

Ужин накрыли прямо в тронном зале, где я с ним встречался и не раз. Здесь он и ругал меня, и говорили откровенно о матери. Сейчас стол прямо посередине зала с колоннами, где уже все расселись.

Аргирис во главе стола впивается в меня сразу голубыми глазами строго. Пухлая Королева — мать Елиния, восседающая напротив короля, даже оборачивается, чтобы тоже на меня посмотреть прожигающе.

Ангелина уткнулась в тарелку. Старший брат Эрик с внебрачной дочерью короля Энисуэллы Сусанной хмурые сидят. Двое других братьев замерли вообще. Один только Чейсон улыбается. Линелла с ужасом в глазах с мамой переглядывается. А здесь обе наложницы короля. В общем — то и вся компания, как погляжу, за столом треть мест свободна.

— Серебра и Света Ваше Величество! — Приветствую браво, опускаясь на колено.

— Без церемоний! — Гремит король.

А ну ладно.

Слуга указывает на моё место. Почему — то подальше от короля. Что ж. Усаживаюсь под пристальным взором монарха. Он явно не в духе. В камзоле серебристом сидит застёгнутом под горлышко.

— Ты опоздал, сын, — говорит тихо, но угрожающе.

Плевать, после суда с Сиригром, ничего не страшно. Ах да.

Я и забыл, что братишки мои тоже давали показания в пользу обвинения, как озвучил Гунуа на суде Магистрата. Походу их всех здесь допрашивали, как холопов. Поэтому все скурвились?

Молчу, смотрю, что подают. Стол от еды ломится. Но никто не ест, у всех тарелки чистенькие. Нет, всё же королева наяривает сразу сладкое.

— Что ж, все в сборе, — заключает король на выдохе и дальше уже с нарастающим тоном: — я отдал распоряжение, которое до тебя, Кристиан, похоже, не дошло. На время подготовки к вторжению нечисти все члены моей семьи находятся здесь, в Длани. А не на Стеклянном Утёсе или где — либо ещё. Ты слышишь меня, сын?

— Да, отец, — отвечаю легко.

И чувствую, как гнев нарастает внутри монарха.

— А теперь о неприятном, — продолжает уже сквозь зубы. — Мой бастард, почему — то возомнил себя генералом! И стал самолично отдавать стратегические решения вопреки воле Совета и моей воле!

Бьёт по столу! Что приборы подпрыгивают и звенят.

— Я! Хочу! Знать! — Продолжает и после каждого слова лупит ладошкой по столешнице, что вздрагивают все. — С чего! Вдруг! Мой! Самый! Младший! Сын! Возомнил! О себе! Что он умнее генералов!! Отвечай!!

Мдя, должен признать, что ебля, как в армии. Внутри всё дрожит от такого внезапного наезда, да ещё и при всех! Но я отчаянно держу лицо. Однако слова в горле предательски застревают. А ещё чувствую, что щёки начинают гореть. Млять, ну что за хрень такая⁈ Артиллерия не готова. Молчу.

— Не знаешь, что ответить? — Продолжает Аргирис уже более спокойно и без ударов по столу. — Я сам отвечу. Потому что король здесь я! Да будет тебе известно, что принц Северин с нашими делегатами уже принимает командование армией у графа Вильяма. И не вздумай мешать ему!

Ах вот даже как⁈ Сын свергнутого короля Андарии символично и знаково хочет предстать перед войском, которое могло бы помочь ему отбить трон.

— Недоволен⁈ — Орёт снова папаша, вылавливая, похоже, каждую нотку на моём лице. — А с Узимиром что за низость и позор⁈ Почему только сейчас узнаю о том, что прежний ритуал помолвки — фикция, выдумка или сговор! Тебя поздравляли душевно, а ты стоял и внимал, зная, что всё ложь!

— Тридцать шесть тысяч вместо двенадцати, — прошипел я, не выдержав.

— Мне плевать!! — Прогремел Аргирис, снова ударив по столу. — Честь моего рода стоит дороже!! В тысячу раз! Дракон сожги! Мало того, что не доложил о результатах похода в Градир, так ты ещё и за спиной моей самовольно строишь планы. Войска привёл из — за Хребра непонятные, которые ещё и провизию Леванта жрут, я уж не говорю о беспорядках и убийствах стражи! Как ты умудрился без официальных договорённостей привлечь Андарию, Энисуэллу, Тирсу и Градир к войне. Как ты посмел действовать без моего дозволения?!!

В общем, король орёт ещё минут десять. А я постепенно привыкаю. Но затем он переходит к другой теме уже тихим тоном, вероятно, выорался:

— А теперь расскажи мне, сын, почему моя семья подвергалась унизительным допросам Верховного Магистарта магии? Мы все хотим послушать.

Замолчал, наконец. Вопросительно посмотрел так. Королева тоже посмотрела вопросительно. Остальные уже просто не дышат, опустив глаза.

Так, млять. Задолбало.

— Что вы, Ваше Величество хотите услышать? — Спрашиваю.

И король вздёргивает брови.

— Правду!

— Правду⁈ — Взвинтился уже я. — А в чём она⁈ Мой хвалёный род королевских кровей сдал меня на растерзание Магистрата.

— Следи за словами! — Рявкнул папаша. Но как — то уже не страшно.

— Я все ваши шкуры спас, — заявил я прям от души так злобно. — Той самой своей сверхчеловечностью, в которой меня обвинили. Убил генерала Вейзевула у порога покоев твоей любимой дочери, когда там были все вы.

Указываю пальцем.

— Ты, ты, ты и ты. Что лыбишься, Чейсон⁈ Я убил генерала Вейзевула за сто шагов до вас. И, млять, да будет вам известно, что ему это расстояние преодолеть стоило за две секунды. Но я стоял на его пути с один только непосеребрённым мечом.

Ангелина глаза вытаращила. Сыновья переглядываются. Продолжаю воодушевлённо:

— А потом на меня напали собственные маги, бросили в колодец на рак, оставив без еды и воды, где я чуть не сдох! Потом извинились, дали медальку «Первого меча». Нахер она мне! Спасибо, что на второй раз Эрик не присвоил себе победу. Да, братишка? Эрик, Олаф, что было два с половиной цикла назад на охоте? А⁈

Молчат, насупились, собаки.

— Кто убил одержимого саблезубого⁈ Кто ваши шкуры спас⁈ Эээх, братья. Рожи вы бесстыжие, донесли на меня. И, наверное, уже не ждали! А я — то думаю, почему вам стало сюрпризом моё появление.

— Кристиан! — Прогремел король.

Да пошёл ты.

— А ты, отец, что сделал⁈ — Нападаю на Аргириса, да так, что он опешил, даже глазами захлопал. — Где Кусубат? Где Фейрат? Всё, проебал и сына, и союз. Ага, что на это скажете, товарищ король? Два с половиной цикла назад вы приняли с распростёртыми объятиями делегацию суккубов во главе с Ханой. Только вы не знали, что они уже все завербованы Высшей Сехмет. С музыкой, цветами и жратвой приняли шпионов, отдали наследного принца и моего наставника. Что, съели⁈ Дальше впитывайте. Девяносто тысяч солдат Андарии, что я сюда привёл, должны были атаковать Левант с тыла по плану Сехмет. Не знали⁈ Я сражался с ужасными монстрами, чтобы взять над армией контроль!

Папаша, походу вообще выпал в осадок. Смотрит дико, рот раскрыв. Остальные переглядывается, то на меня, то на Аргириса. Мол, как так, сосунок орёт на короля.

Но я перехожу в заключительную стадию:

— Вы лишились не только союза с Кусубатом, вы стали их врагом. Я же привёл сюда подкрепление в сто пятьдесят тысяч воинов. За это я поплатился многим. С экспедиции осталась четверть солдат. Я убил Морула и Гелака, рискуя сдохнуть. Я побывал на суде у Магистрата, где меня тоже собирались казнить. И вот я здесь. Слушаю, какой же я плохой. А вы, видимо, всё это время скучали. Ой, забыл добавить, что сирена Акелдама, засевшая в доме Кириан тоже убита мной недавно. Вам, наверное, не очень интересно, но я всё же скажу, что она успела погубить около сотни крестьян. Доклад закончил.

Выдохнул. На столе вино даже стоит, вот уморы. Убираю контуры защиты зала к херам. И являю бутылку

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 87
Перейти на страницу: