Шрифт:
Закладка:
Споры вокруг некоторых пунктов его доктрины начались еще при его жизни. После его смерти они не прекратились. Уже в конце III века святитель Мефодий Патарский оспаривал учение Оригена о предсуществовании душ и природе воскресших тел. В IV веке против Оригена писали на Востоке святитель Епифаний Кипрский, а на Западе — блаженный Иероним. В 400 году в Александрии был созван Собор, осудивший оригенизм. Однако влияние Оригена сохранялось в монашеских кругах Египта и Палестины, где вплоть до середины VI века продолжались споры по тем или иным пунктам учения Оригена. В конце концов на Константинопольском Соборе 543 года, а затем и на V Вселенском Соборе 553 года оригенизм был официально осужден Церковью. Осуждению подверглось, в числе прочих пунктов, учение о том, что душа Иисуса Христа предсуществовала и соединилась с Богом Словом раньше воплощения от Девы, а тело в утробе Пресвятой Девы сначала было образовано и уже после этого соединилось с Богом Словом.
Христос и апостолы. Начало IV в. Фреска катакомбы Домициллы, Рим, Италия
Несмотря на осуждение Оригена, его огромная роль в развитии христианского богословия не подлежит сомнению. Он внес свой вклад и в развитие мариологии. По свидетельству церковного историка Сократа Схоластика, именно Ориген первым употребил в отношении Девы Марии термин «Богородица» (θεοτόκος): «Ориген в первом томе толкований на Послание апостола Павла к Римлянам объявил, почему Она называется Богородицей, и подробно исследовал этот предмет»[135]. Однако данное толкование не сохранилось, как и многие другие сочинения Оригена, которые были утрачены или уничтожены после его осуждения.
На основе сохранившихся творений Оригена мы можем составить лишь приблизительное представление о его мариологических воззрениях. В частности, в апологетическом трактате «Против Цельса» он защищает догмат о рождении Христа от Девы. Язычник Цельс, или Кельс, жил во второй половине II века и был автором антихристианского трактата под названием «Истинное слово». В нем он использует не только обширный арсенал греческой философии и мифологии, но и ту аргументацию, которой пользовались против христианства иудеи его времени. В частности, ссылается на иудейское предание о том, что Иисус родился от некоего римского солдата:
Но возвратимся опять к тому, что Цельс влагает в уста иудея, именно к утверждению, что мать Иисуса была изгнана своим мужем-плотником после того, как была изобличена в нарушении супружеской верности и родила от какого-то солдата, по имени Пантеры[136]. Посмотрим, не в ослеплении ли они сочинили всю эту басню о деве, впавшей в блуд с Пантерой, и плотнике, изгнавшем ее; не выдумали ли они все это затем только, чтобы опровергнуть необычайность зачатия от Духа Святого? Но ведь они могли и как-нибудь иначе представить в ложном освещении эту слишком необычную историю и не утверждать, как бы против своей воли, то положение, что Иисус был рожден все же не от обычных среди людей брачных уз. Впрочем, этим людям, не желающим соглашаться с фактом необычайного рождения Иисуса, было естественно выдумать какую-нибудь ложь. Но они со своей стороны поступили совсем не убедительно: после того, как они утвердили факт, что Дева зачала Иисуса не от Иосифа, их ложь очень ясна для тех, которые могут выслушать и изобличить все их помыслы. В самом деле, да неужели сколько-нибудь вероятно, чтобы Тот, Который совершил так много на пользу рода человеческого и употребил все Свои усилия к тому, чтобы через указание на суд Божий всех — и греков, и варваров — побудить к оставлению порока и к решимости все свои действия направить на исполнение воли Создателя Вселенной, чтобы Этот получил жизнь (γένεσιν) не чудесным, а самым нечестным и позорным образом?[137]
В защиту учения о рождении Иисуса от Девы Ориген приводит обширную аргументацию, ссылаясь на тексты Ветхого Завета, в которых это событие предсказывалось. Прежде всего, он обращается к словам Исаии: «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына» (Ис. 7:14). Вслед за Иустином Философом Ориген обращается к греческому тексту пророчества и рассуждает об истинном значении еврейского оригинала. Он, однако, не развивает мысль о сознательной порче иудеями еврейского текста Книги пророка Исаии. Вместо этого он с присущим ему филологическим педантизмом доказывает, что наиболее адекватным переводом еврейского словао בתולה (дева) является греческое слово παρθένoς («дева»):
И если иудей при своем толковании смысла изречения: «вот, Дева» (παρθένoς) будет утверждать, что вместо данного выражения в Писании говорится: «вот, молодая женщина» (νεᾶνις), то на это мы возразим ему, что слово ἀαλμά, которое Семьдесят перевели как «дева» (παρθένον), а другие как «молодая женщина» (νεᾶνις), находится, как говорят, и во Второзаконии и обозначает деву (παρθένον). Вот это место: «Если будет молодая девица (παῖς παρθένος) обручена мужу, и кто-нибудь встретится с нею в городе и ляжет с нею, то обоих их приведите к воротам того города и побейте их камнями до смерти: отроковицу (νεάνιν) за то, что она не кричала в городе, а мужчину за то, что он опорочил жену ближнего своего». И потом: «Если же кто в поле встретится с отроковицей, обрученною, и, схватив ее, ляжет с нею, то должно предать смерти только мужчину, лежавшего с нею, а отроковице ничего не делай; на отроковице нет преступления смертного» (Втор. 22:23–26)[138].
Пророк Исаия. Мозаика. XIV в. Собор Святого Марка, Венеция, Италия
Приведя различные ветхозаветные пророчества о Мессии, Ориген, продолжая защищать учение о рождении Христа от Девы, приводит и следующий неожиданный аргумент:
Между животными есть некоторые самки, которые не имеют общения с самцами: они без полового смешения сохраняют свою породу, как это говорят про коршунов писавшие о животных. Что же невероятного и в том, если Бог, пожелав послать роду человеческому некоторого Божественного Учителя, устроил так, что вместо семенного начала, происходящего от соединения мужчин с женщинами, совершенно иным способом образовался (γενέσθαι) разум имеющего родиться[139]? Да и по мнению самих же греков, не все люди родились от мужа и жены. В самом деле, если мир сотворен, как с этим согласны многие из