Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Рождественский Поросёнок - Джоан Кэтлин Ролинг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
Перейти на страницу:

Джек кивнул.

– Тогда отвлеку их я, – решил Зайчик. – И почту это великой честью.

Джек с Рождественским Поросёнком не успели его остановить – Зайчик выкарабкался из укрытия и поскакал прямо на регулировщиков: те замерли и уставились на него.

– Привет-приветик! – сказал Голубой Зайчик. – Позвольте мне, пожалуйста, войти внутрь и поселиться в вашем городе.

– Глупостей не говори, – отрезал Кинжал и нацелился уколоть Зайчика.

Зайчик немного отскочил и попробовал снова:

– Ну пустите, пожалуйста! Я разные трюки знаю!

Он попытался сделать сальто, но приземлился на голову, помяв при этом уши. Регулировщики усмехнулись, но им недосуг было даже его прогнать.

И тут прямо у них над головами раздалось несколько громких хлопков. Все – Джек, Рождественский Поросёнок, Голубой Зайчик и регулировщики – задрали головы. Казалось, что по раскрашенному потолку скачет огромный мяч. Джек впервые услышал звук из Страны Живых. Над Пустошью Неприкаянных дыр-находок было совсем мало, но именно тут одна оказалась прямо над ними.

А потом откуда-то издалека донёсся голос девочки. Она говорила с акцентом, но с каким – Джек не понял.

– У меня мячик улетел за забор! К соседям в сад!

– Ну, протиснись туда как-нибудь, Джини, и забери его, – ответил женский голос.

Джек, Рождественский Поросёнок, регулировщики и Голубой Зайчик не отрывали глаз от большой дыры в деревянном небе – сквозь неё теперь долетал звук шагов. А потом снова раздался голос девочки, ещё громче:

– На клумбу упал! Хорошо, что их нет дома.

И тут из дыры вырвался столб золотистого света и упал прямо на Зайчика – он замер, раскрыв рот, в тёмных глазах светилась отчаянная надежда.

– Мам! – позвала девочка. – Я зайчика нашла! Голубого, он лежит на клумбе!

Грязный Голубой Зайчишка взмыл невысоко над землёй – его тянул вверх золотой свет. Зайчик озирался в изумлении и явно не верил собственным ушам.

– Оставь и не трогай, Джини! – проговорила в вышине мама. – Наверняка это игрушка кого-то из мальчиков!

– Он тут уже давно лежит! – откликнулась девочка. – Весь перепачкался.

Голубой Зайчик взмыл немного выше. Теперь он отчётливо висел в воздухе. Три регулировщика, которым полагалось сторожить ворота, так изумились, что подошли ближе: им хотелось как следует разглядеть дыру и по возможности одним глазком увидеть странную девочку, которой понадобился грязный голубой заяц.

– Мам, они его тут давным-давно бросили, он им точно не нужен! Ну можно мне, ну пожалуйста…

– Джини, нет, я уверена: он кого-то из мальчиков, – отрезала мама.

Щелкунчик, Пилка и Кинжал теперь стояли прямо под висящим в воздухе Зайчиком, явно недоумевая, как это у такой грязной и грубо сработанной вещи появился шанс обрести хозяина.

– Давай, Джек, – прошептал Рождественский Поросёнок. – Бежим!

– Но…

– Это наш единственный шанс! – прибавил Поросёнок. – Попробуем прорваться, пока они смотрят на Зайчика!

Джек медленно поднялся на ноги, а потом метнулся к блестящим воротам. Рождественский Поросёнок бежал следом, придерживая живот.

Зайчик так и висел в столбе золотистого света между Страною Живых и Страною Потерь, а регулировщики стояли внизу, задрав головы и разинув рты.

– Мам, ну пожалуйста, – не умолкал девочкин голос. – Ну можно я его заберу? Мы его вымоем, я его покажу мальчикам, и, если попросят, я им его отдам.

– Не попросят они меня! – в отчаянии выкрикнул Голубой Зайчик. – Ну забери меня, забери, прошу тебя, давай я буду твоим!

Но, разумеется, ни девочка, ни её мама Зайчика не слышали.

– Посмотри, мам, какая у него мордочка милая! – не унималась девочка.

Джек услышал за спиной негромкий щелчок – Рождественский Поросёнок отворил золотые ворота. Джек проскользнул внутрь, продолжая через плечо смотреть на Зайчика.

– Ну, ладно, ладно, – сдалась мама девочки. Голос у неё был одновременно и довольный, и недовольный. – Надеюсь, машина не засорится, когда мы будем его стирать.

Тут раздался шорох, и Голубой Зайчик улетел через дыру из Страны Потерь, но прежде успел помахать Джеку грязной лапкой; на мордочке у него застыли радость и изумление.

Часть шестая
ГОРОД РАЗЛУЧЁННЫХ
39. Город Разлучённых

Оказалось, что с другой стороны ворот нет улиц, есть только канал, вдоль которого стоят высокие красивые дома с изящными чугунными балконами. На воде покачивались пустые гондолы, привязанные к полосатым столбикам, торчащим из зелёной воды. Снег присыпал гондолы и хлопьями опускался в воду. На сиденье ближайшей гондолы лежал сложенный бархатный плед тёмно-синего цвета.

– Давай ты первый! – прошептал Рождественский Поросёнок Джеку. – Прыгай в лодку и прячься под пледом!

Джек так и сделал: лёг на дно лодки и натянул сверху толстое бархатное покрывало – его явно положили для того, чтобы пассажиры не мёрзли. Джек почувствовал, как закачалась гондола: Рождественский Поросёнок тоже перескочил через борт и залез под плед. Они свернулись клубочками в надежде, что никто не заметит под бархатом двух бугорков.

– Чтоб я провалился! – услышал Джек слова одного из регулировщиков.

– Вот ведь как оно бывает, – добавил второй.

– Чтобы этакого чумазого Зайчишку нашли! – произнёс третий.

– Ты когда в последний раз видел, чтобы Лишнему удалось спастись?

– Да уж тому сколько лет.

– Я это уже не раз говорил и готов повторить снова, – опять зазвучал первый голос. – Дети – народ непонятный. Приспичило же этой девочке забрать грязную игрушку, которая невесть сколько провалялась на клумбе!

Тут тишину разорвал долетевший издалека свист.

– Прибывает строго по расписанию, – продолжил голос. – Поезд из Не Там.

Джек лежал тихо-тихо, свернувшись рядом с Рождественским Поросёнком, и вслушивался в пыхтение поезда, подходившего всё ближе. Скоро стук колёс стал оглушительным. А потом, зашипев и лязгнув тормозами, поезд остановился. Было слышно, как открылись двери вагонов, а потом и городские ворота, а после этого раздались ахи и охи – это новоприбывшие увидели красивые гондолы, на которых им предстояло добраться до центра города.

– Добро пожаловать! – дружно выкрикнули регулировщики. – Сюда прошу, ваша милость… Тут поосторожнее, ваша честь… Вам полагается личная гондола, ваша светлость…

Джек ещё не слышал, чтобы регулировщики так почтительно обращались с потерянными вещами. А потом их гондола закачалась, потому что сразу несколько вещей забрались на борт. Сквозь бархат внезапно начало поступать тепло – казалось, одна из вещей в гондоле охвачена пламенем. Джек понятия не имел, кем она может быть.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джоан Кэтлин Ролинг»: