Шрифт:
Закладка:
Когда все было проверено налажено и согласовано, по времени было около двух часов ночи, Соловьев наконец-то получил возможность пройти в палатку, куда его как раз даже и пригласили.
Тут он еще больше удивился, насколько все было необычно продумано и качественно сделано. Обязательный тамбур, чтоб не выходил теплый воздух, где он стряхнул с себя снег и минуя охранника с карабином, прошел вовнутрь, сразу окунувшись в деловую атмосферу.
Тепло, уютно. Явно работает какой-то обогреватель, но он нигде не увидел привычной дровяной печки. Чуть позже, по дуновению теплового воздуха разглядел в углу обогреватель странной конструкции, работающий, как он позже узнал, на дизельном топливе. Раскладные металлические столы с расставленными необычными светящимися экранами и какими-то устройствами, с множеством кнопок, чем-то отдаленно напоминающие штабные радиостанции, стулья, тумбочки были расставлены в определенном, явно четко продуманном порядке. Причем все это опутывалось множеством кабелей, аккуратно разложенных на полу, причем часть из них уходила на улицу через специальные отверстия, скорее всего к тем самым антеннам. Все это было настолько необычно, что он, давая глазам привыкнуть к яркому белому свету, остановился на входе, но тут же его окликнул начальник штаба дивизии, который уже был тут и о чем-то совещался с одним из гостей, явно тем самым командиром, «Сохатым». Кстати гости, все как один, тоже заслуживали особого внимания своей пятнистой формой, со множеством карманов, абсолютно непривычного покроя, причем у всех на рукавах красовались шевроны, с грозной надписью «НКВД СССР», что сразу объясняло то, с какой скоростью особист, капитан Григорьев носился, выполняя распоряжения грозных и таинственных гостей.
Так получилось, что среди пятнистых, только он, начальник штаба дивизии, да Григорьев, засевший в уголке и старающийся все видеть, фиксировать, но не отвлекать, были в привычной форме РККА, что, на фоне всей необычной техники, оружия, средств связи выглядело ну уж очень как-то, если можно так сказать — контрастно.
Соловьева посадили за стол, где были разложены карты, какие-то черно-белые и цветные снимки, схемы. Тут же сунули в руку чашку…с настоящим душистым кофе, от самого запаха которого, капитан закрыл глаза, вспоминая довоенное время. Но мгновения слабости быстро закончились — в палатку зашли новые люди, и когда комбат повернулся на шум, быстро вскочил. В помещение зашел командир 10-й гвардейской стрелковой дивизии, генерал-майор Красильников. За ним, цепочкой, с одинаковым выражением лица, отражающим крайнюю степень удивления, заходили командиры стрелковых полков, артиллерийских дивизионов дивизии, которых тоже вызвали на расширенное совещание.
Наметанный взгляд разведчика определил, кто тут старший: точно командир гостей, с позывным «Сохатый». Интересно какое у него настоящее звание. Вроде и относительно молод, но по повадкам еще тот волчара. И если смотреть со стороны, то так и получалось, что именно они, комдив, Соловьев, Григорьев, Ползунов, начальник штаба дивизии, и остальные командиры были тут гостями, а рулили всем эти самые НКВД-шники.
После коротких приветствий, генерал Красильников, так же оставив верхнюю одежду на вешалке, присел за стол, и за ним последовали остальные.
Когда все расселись и выпили по несколько глотков горячего кофе, встал «Сохатый» и на правах старшего, заговорил:
— Товарищи командиры. Довожу до вашего сведения, что вчера командованию англо-американского контингента, зашедшего на нашу территорию, командованию объединенной эскадры, что в данный момент, огибая полуостров Рыбачий, и держит курс на блокировку Кольского залива, руководством Советского Союза был поставлен ультиматум до часу ночи по московскому времени, сегодняшнего дня покинуть территорию и территориальные воды СССР. Правительствам Великобритании и США было указано, что в случае невыполнения ультиматума, войска, незаконно пребывающие на территории СССР будут остановлены и разоружены. В случае оказания сопротивления, правительство Советского Союза оставляет за собой право уничтожить все воинские формирования и нанести удары по центрам принятия военно-политических решений, штабам, военным базам, оборонным заводам и предприятиям нефтяной и химической промышленности в любой точке мира. Правительствам Финляндии, Норвегии, Швеции указывается принять все меры по демилитаризации своей территории и вывожу военных формирований третьих стран. По времени уже полтретьего ночи. Ни один из пунктов не выполнен. Час назад был короткий сеанс связи с британским командованием и нас открыто и нагло просто послали. Так что… начинаем русскую народную игру — закатай в землю захватчика.
Глава 6
После объявления о фактически начавшейся войне со всем западным миром, командир гостей, спокойно и по-деловому, сев во главе стола, четко начал выкладывать план операции по уничтожению противника и проведению наступательной операцией.
Первое что он сделал, достаточно откровенно заявил, что потрепанные и вымотанные части 10-й гвардейской и 14-й мотострелковой дивизий в лобовых штурмах по засыпанным глубоким снегом горным склонам участвовать не будут. Лезть в горы на тщательно укрепленные позиции противника, оседлавшего основные вершины и просто так класть людей никто не собирается и такой подход, лично он, командир особой группы НКВД СССР, считает вредительским. Человеческие жизни важны и являются самой главной ценностью советского государства. Поэтому сейчас есть и возможность, и умение, и, тем более желание, воевать совершенно на другом тактическом уровне, полностью реализуя техническое превосходство над противником. Почти синхронный общий вздох облегчения был как бы благодарной реакцией за столь мудрый подход, а то командиры уже были в некотором ожидании, в свете сложившейся ситуации, и главное скорости меняющейся обстановки, ожидали достаточно жесткие распоряжения о начале штурма.
Но сейчас все было совершенно по-другому, и приехавшие гости, со своими техническими новинками, одним своим присутствием показывали, что что-то пойдет совершенно по иному сценарию.
На большом черном экране, что стоял на отдельном столике, что-то чуть засветилось и появилась надпись на английском. Минута и все находящиеся в палатке с интересом рассматривали карту района боевой операции, на которой были нанесены и позиции советских войск и весьма подробно, по мнению командира разведбата, позиции противника, причем про многие точки, дороги, склады, крупные блиндажи до этого не было никакой информации.
А гость, Сохатый, продолжал давать пояснения.
— В данный момент