Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Геолог - Рамона Грей

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:
заглушила машину, а затем посмотрела на Стэнли, сидящего на заднем сиденье.

— Как дела, здоровяк?

Он радостно ухмыльнулся, его крошечный хвост ударился о сиденье.

— Ну, по крайней мере, один из нас счастлив. — Я отстегнула ремень безопасности и проверила телефон. Никаких сообщений от Кэрол или миссис Петерсон, что замечательно. Нет сообщений от Гриффина, что уже… не так здорово.

Я вздохнула и сунула телефон в сумочку, после чего вылезла из машины и отстегнула Стэнли от ремня безопасности. Держа его в одной руке, я без стука вошла в дом бабушки и дедушки.

— Бабушка? Я здесь.

— Я на кухне, Птичка.

Я вошла на кухню, поставив Стэнли на пол. Он помчался к бабушке, которая подхватила его на руки и осыпала поцелуями.

— Привет, Стэн, малыш. Ты скучал по бабушке? Я скучала по тебе.

Поцеловав его еще несколько раз, бабушка усадила его обратно на пол. Он обнюхивал ее ноги, выискивая упавшие кусочки еды, пока бабушка возвращалась к плите.

— Прости, я опоздала.

— Все в порядке. Ничего не поделаешь, если у тебя срочная работа, — понимающе заметила бабушка.

— Чем я могу помочь? — спросила я.

— Ты можешь расслабиться, — предложила бабушка. — Стол уже накрыт, и я готовлю рагу, ожидая, пока испекутся последние бисквиты. Ты решила проблему с работой?

— Да, — поделилась я. — В основном. По крайней мере, мы, кажется, сделали достаточно для того, чтобы люди не отказались полностью от магазина одежды Петерсона.

— Хорошая работа. — Бабушка посмотрела на меня. — Ты выглядишь усталой, Птичка. Плохо спала прошлой ночью?

Я спала отлично. Пока Гриффин не разбудил меня три часа спустя и не трахнул до очередного впечатляющего оргазма. Мы провели ночь, чередуя сон и секс, и это было потрясающе. Но я не могла признаться в этом бабушке, поэтому вместо этого сказала:

— Просто не хватило сна.

— О, это очень плохо. — Бабушка помешивала рагу. — Как прошли твои выходные?

— Хорошо, — ответила я. — Спокойно.

Я взяла со стола кусок сыра и съела его. Мое поспешное прощание с Гриффином сегодня утром тяготило меня весь день. А может, дело в том, что срочная работа разрушила мои надежды на совместное времяпровождение с ним. Так или иначе, я чувствовала себя раздраженной и не в своей тарелке и скучала по Гриффину с такой силой, что это немного настораживало. Даже если бы мы провели день вместе, на этом бы все и закончилось, так что, возможно, это и к лучшему. Проводить время с Гриффином, зная, что он уедет всего через несколько недель, не самая лучшая идея. Верно?

Я изучала тарелки на столе, наклонив голову.

— Бабушка?

— Да? — Она открыла духовку, от жара ее щеки запылали.

— Почему на столе четыре тарелки?

— О, у нас сегодня гость на ужине.

— Кто? — поинтересовалась я.

Она вынула бисквиты из духовки.

— Птичка, твой дедушка на заднем дворе. Можешь сказать ему, что ужин будет готов через пять минут, так что ему нужно умыться?

— Конечно, — ответила я. — Но кто этот гость?

— Сейчас, пожалуйста, милая, — поторопила меня бабушка.

— Да, мэм. — Я направилась к задней двери, Стэнли шел за мной по пятам, и я размышляла о том, кто может быть этим таинственным гостем. Открыв заднюю дверь, я вышла на улицу. Вероятно, Марта из соседнего дома. Ее муж снова был в Израиле по делам, и бабушка обычно приглашала ее на ужин по крайней мере раз в неделю, если не…

Пронзительный лай Стэнли едва не пронзил мои барабанные перепонки. Я вздрогнула и в изумлении смотрела, как он несется через двор. Что с ним такое? Он любил моего дедушку, но обычно не…

Мой мозг отключился, а сердце заколотилось о ребра, пока я смотрела на двор. Гриффин стоял рядом с моим дедом в цветочном саду, держа в одной мускулистой руке лопату. Он усмехнулся и наклонился, чтобы подхватить Стэнли, когда тот нетерпеливо засучил лапами.

На дрожащих ногах я присоединилась к ним в дальнем конце двора и смотрела на Гриффина, пока Стэнли завывал и облизывал его лицо с энтузиазмом, который он обычно приберегал для меня.

— Хорошо, Стэнли. Хорошо, дружище. Я тоже рад тебя видеть, — со смехом сказал Гриффин.

— Привет, Птичка. — Дедушка наклонился и поцеловал меня в щеку. — Как дела?

— Хорошо, — ответила я. — А как ты?

— Отлично. — Дедушка счастливо улыбался Гриффину, когда тот ставил Стэнли на землю. Стэнли убежал и помочился на кусты роз. — Особенно после того, как Гриффин помог мне решить проблему с камнем.

Я уставилась на откопанный гигантский камень, когда улыбка дедушки стала шире.

— Я хотел убрать этот камень с тех пор, как заложил сад почти пять лет назад.

— Ты заставил Гриффина выкопать камень? — уточнила я

— Он геолог, — важно ответил дедушка.

— Да, но, дедушка, это не значит, что он…

— Я был рад помочь, — отозвался Гриффин.

— И он собирается приехать в следующие выходные и помочь мне разбить камень, — добавил дедушка.

— Правда? — спросила я Гриффина.

Он кивнул, когда дедушка воскликнул:

— Стэнли! Хватит копаться в петуниях!

Он поспешил уйти, а я сказала:

— Гриффин, ты не должен помогать моему дедушке разбивать камень.

— Ты что, шутишь? — удивился он. — Я не позволю ему сделать это самому. Мне пришлось отговаривать его от использования динамита, чтобы его расколоть.

— О боже, — протянула я.

Гриффин рассмеялся.

— Ну так я о чем? На этой неделе я куплю в хозяйственном магазине несколько клиньев и разломаю камень надежно и правильно.

— Спасибо, — поблагодарила я. — Я ценю, что ты ему помог.

— Не за что. — Гриффин прислонился к лопате. — Ты решила проблему с работой?

— Да, — ответила я. — В основном. Один из сотрудников, отвечающий аккаунт в Твиттере магазина одежды «Петерсон», вдруг решил, что пристыдить покупательницу, которая пожаловалась на отсутствие в магазине больших размеров, — отличная идея.

— Господи, — выдохнул он. — Должно быть, это просто кошмар.

— Я написала твит с извинениями, миссис Петерсон уволила сотрудника, а мистер Петерсон уже рассматривает возможность заказа больших размеров. Еще многое предстоит сделать, но первоначальный пожар уже потушен.

— Отличная работа, — одобрил Гриффин, и я покраснела от удовольствия, услышав его похвалу.

— Извини, что так торопилась сегодня утром, — проговорила я.

— Все в порядке, — улыбнулся он.

— Как прошел день?

— Ничего особенного, пока твой дедушка не появился в гостинице.

Я скорчила гримасу, и Гриффин усмехнулся.

— Я не против, Принцесса. Честно.

Когда дедушка вернулся с перепачканным Стэнли, я сказала:

— Ужин почти готов. Бабушка хочет, чтобы вы двое умылись.

Дедушка повернулся к дому, все еще неся Стэнли. Гриффин воткнул лопату в кучу грязи вокруг камня и протянул мне руку. Улыбаясь, я положила ладонь ему на локоть,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 39
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рамона Грей»: