Шрифт:
Закладка:
Форма мало того, что сидела на каждом из них, как влитая, так ещё имела магические свойства вроде поддержания комфортной температуры тела. Только ради этого ребята были готовы носить её и день и ночь и в жару, и в холод. Хотя зимой всё-таки будет лучше надеть что-то потеплее, но до зимы ещё надо дожить.
Пройдя через торговый квартал, ребята зашли в здание купеческой гильдии «Йтардан». Одна из крупнейших гильдий, готовая доставить любой товар в любую точку на материке. За умеренную плату. Их основной центр находился в подземном королевстве гномов, а во всех остальных городах открывались филиалы.
— Здравствуйте, — поздоровался Вандер с представителем бородатого подгорного народа, сидевшего на входе на территорию гильдии.
Поднявшись, гном поправил висевший на поясе топор, подошёл к забору и смерил четвёрку студентов заинтересованным взглядом.
— Что будет угодно господам магам?
Этот вопрос малость выбил всех из колеи. Ребята конечно уже слышали подобный возглас в свою сторону, но слышать столь вежливый тон от гнома? Да ещё стражника? От таких впечатлений самомнение может взойти словно на дрожжах, к хорошему быстро привыкаешь. Но стоявший рядом Альберт, быстро взял ситуацию в свои руки:
— Мы пришли по поручению Академии, — Вандер вынул и показал пропуск. — Прибыл торговый караван, который привез наши товары.
— С вами ещё кто-то будет? — спросил стражник, пропуская ребят.
— Да. Должны подойти два преподавателя, Тиберий Сон и Седрик Андерон. И ещё шесть наших товарищей.
Кивнув, гном указал ребятам на проход.
— Вам туда. Караванщик и его люди ещё не успели до конца разгрузиться, так что вы быстро их найдёте.
— Благодарю.
Отойдя от ворот, Анна тихонько сказала:
— А всё-таки приятно, когда к тебе вот так… по уважительному.
— А не шпыняют по поводу и без, — добавил Вандер, припомнив детство.
— Главное, самим такими не стать, — важно сказал Альберт. — Помните четвёртое правило? Относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе. И не важно, кто перед нами. Как сказала госпожа Мария — мы больше не часть этой системы. Мы вне её законов. Герцог перед нами, или простой крестьянин, это не важно. Важно то, что у них внутри, и мы должны быть и для одних, и для других примером.
— Откуда… столько… смысла?
— Госпожа Мария дала мне первый урок ещё в первую нашу встречу. Я его запомнил. А узнав правила Академии, переосмыслил.
Отворив двери, первым в здание вошёл Вандер. Работа на складе шла полных ходом. Люди носили предметы туда-сюда, разгружая одни телеги и загружая другие. Гномы, эльфы, люди, ламии, и даже несколько орков.
— Ого.
— Действительно.
— Ребят… а с каких… пор, орки в карава-анах ходят?
— Откуда нам знать? Они же в наёмники частенько подаются, вот и охрана.
С появлением студентов движение на складе как-то изменилось. Слишком много глаз было обращено на чужаков.
— Идёмте.
Выловив первого попавшегося грузчика, Вандер спросил:
— Здравствуйте. Нам нужен Понр, не подскажите, где он?
— Понр? Так вон он.
Повернувшись, ребята обратили внимание на стоявшего в сторонке представителя зверорасы с бумажками в руках. Рыжая шёрстка, кошачья морда и лапы. Из одежды на нём была распахнутая безрукавка, да закатанные штаны.
— Здравствуйте, это вы Понр?
Звероид повернулся к детям, смерил тех взглядом, дёрнул ухом и кивнул.
— А вы быстро. Понр, хозяин этого каравана.
— Мы пришли забрать наши товары.
— Вчетвером?
— Нет. Чуть позже к нам подойдут ещё товарищи. У нас есть разрешение на аренду у гильдии целой телеги, в которую мы пока погрузим груз.
— Понятно. Значит, вам пока некуда торопиться?
— Да.
— И ваши друзья прибудут не скоро?
— Да пока нет…
— Тогда, вы не будете против, если я вас угощу?
Ребята удивлённо переглянулись.
— Как это понимать?
— Я прикажу своим людям перегрузить ваши товары в одну телегу. Или вы будете стоять и лично смотреть за процессом?
— Эм…
Вандер, пристально посмотрел на звероида. На лице того имелись шрамы, да и тело… он явно сражался. Другими словами, не похож он на торговца. Скорее, такой же наёмник.
— Спасибо, мы воздержимся.
— Но я настаиваю… чтобы вы прошли со мной.
В этот момент, ребята почувствовали, как мир словно посерел.
— Что за…
— Что вы себе позволяете, Понр?!
— Просто делаю свою работу. Взять их.
Прикидывавшиеся грузчиками существа уже стояли возле них. Не успели ребята опомниться, как оказались схвачены. Вандера и Альберта схватили и обвили хвостами ламии, не давая пошевелиться. Девушек же скрутили орки. Чары рассыпались не в силах сформироваться, а затем на детей и вовсе надели оковы, подавляющие магию.
— Пакуйте.
Но это оказалось не так-то просто. Несмотря на два различных подавителя, на детях лежали мощные чары, которые не дали их так просто усыпить и, как следствие, погрузить. Ребята сопротивлялись, пытались позвать на помощь, а затем ситуация и вовсе начала выходить из-под контроля.
Детей покрывала полупрозрачная полыхающая пелена, не дающая их толком даже тронуть, что осложняло процесс захвата. Но и уйти пока ребята не могли.
— Что это за магия?!
— Это магия дракона! — яростно выкрикнул Вандер, пытаясь сорвать накалённые путы. — Он оберегает нас! И скоро, вы познаете его гнев…
Вандер прервался, так как в конфликт ввязалась новая сила. В просторном зале начала постепенно опускаться температура. Вплоть до того, что каждый выдох сопровождался облачком пара. А затем, плотные, запертые двери, громко хрустнули и медленно отворились вовнутрь. В помещение вошли двое.
— Учитель!
— Мастер! — наперебой воскликнули ребята.
— Дети, вы же знаете — врать нехорошо. И уж тем более, давать ложные обещания, — поучительно сказал Тиберий. — Эти господа просто не доберутся до Арраманароса, чтобы вызвать у него гнев. К слову. Седрик, вам, кажется, нужны были подопытные?
— Да.
— Они сами к нам пришли. Причем, даже в живом виде.
— Согласен.
— Ребятки, идите сюда, — поманил детей Тиберий, и снял с них путы. — А теперь, постойте в сторонке, пока мы разберемся.
Ни Седрик ни Тиберий этого не показали, но всего секунду назад они мчались к этому дому сломя голову, распугивая горожан. И теперь, что один, что другой, хотели многое высказать тем, кто нарушил им отдых в