Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тайная уступчивость - Елена Дж.

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 79
Перейти на страницу:
все будет в порядке.

Я киваю и благодарю ее. Я встаю с кожаного кресла, и она пристально смотрит на меня. — Спасибо, профессор Эстрада.

На мгновение она глубоко задумалась, прежде чем рассмеяться.

— Я с нетерпением жду встречи с вами сегодня в классе. Помните, я всегда здесь, если вам что-нибудь понадобится. Вы на расстоянии одного шага от меня.

Я широко улыбаюсь ей и киваю, прежде чем развернуться и направиться к ее двери. Я оглядываюсь назад, открывая дверь, и она слегка улыбается мне, прежде чем я ее закрываю.

Мои руки крепко сжимают бумаги, и я направляюсь к кабинету матери, где хранила свою сумку. Нам удалось быстро и рано пообедать, чтобы узнать, как дела в последнее время, но это было бесполезно. Она продолжала задавать вопросы, и когда пришло время возвращаться в кампус, я почувствовала узел в желудке и меня вырвало едой, которая у нас была. Мне пришлось бежать в ванную, я забыла свои вещи в ее кабинете, а затем отвлеклась, не желая опаздывать на встречу со своим консультантом.

Когда я добираюсь до кабинета матери, он уже слегка приоткрыт. Я стучу и широко открываю дверь, видя внутри своего отца, сидящего на одном из мягких стульев перед ее столом. Глаза моей матери находят мои, и ее губы сдерживают улыбку.

— Эй, я оставляла сумку. Была встреча с моим советником.

Я захожу внутрь и направляюсь к другому стулу, где лежит моя сумка. Я беру ее и вешаю на плечо.

Я поворачиваюсь к отцу, и он улыбается. — Привет, принцесса. Слышал, ты обедала с мамой?

Она хихикает со своего места, и я киваю, не осмеливаясь посмотреть в ее сторону. Она знала, что испортила мне еду, и точно знала, куда я пошла. Это был не первый раз, когда она вызывала у меня рвоту из-за стресса.

— Кто еще твой советник, сладкая? — спрашивает мой отец, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди.

Я переношу вес на ноги и смотрю на мать, а затем снова на него. — Профессор Эстрада. Думаю, Лора — это ее имя.

Он кивает и улыбается. — Ах, она нечто. Отличный профессор, ты многому у нее научишься.

Я оглядываюсь на свою мать, которая пристально смотрит на него, прежде чем бросить на меня напряженный взгляд. — Она, конечно, нечто. Я мало с ней разговаривала после всего этого испытания.

Я хмурю брови и смотрю то на родителей, то на родителей. — Какое испытание? С ней что-то случилось?

Отец качает головой и делает глубокий вдох. — Я еще не познакомил тебя с другим профессором Эстрадой.

— Ее муж? — медленно спрашиваю я. В памяти всплывает воспоминания о разговоре с профессором Эстрадой, в котором упоминается, что ее муж работает в том же отделе, что и отец. Моя мать снова хихикает, и на этот раз это я смотрю на нее со своего места.

— Что-то в этом роде, — отвечает она, прежде чем поднять телефон со стола и постучать по экрану, открывая его.

Я оглядываюсь на отца, который пожимает плечами и натянуто улыбается мне.

— Что-то вроде того. Не имеет значения. Она не позволяет своей личной жизни влиять на ее учеников.

— Она выглядела очень милой, — говорю я ему. Что бы, черт возьми, ни происходило в ее браке, это не имеет никакого отношения ни к студентам, ни ко мне в частности.

Папа мычит, прежде чем кивнуть.

— Мне нужно вернуться. Скоро у меня урок. Ты тоже придешь, правда, дорогая? Я могу приготовить нам ужин сегодня вечером.

Я киваю и снова смотрю на маму, которая печатает сообщение на телефоне. Она смотрит на нас. — Я выпиваю с Мэри, извини.

Мэри — еще один профессор на своей кафедре.

Я пожимаю плечами. — Не беспокойся. Мы выживем.

Он громко смеется, прежде чем я подхожу к нему и хлопаю его по плечу, прежде чем выйти из офиса со своими вещами.

В кармане у меня гудит телефон, и я убеждаюсь, что нахожусь достаточно далеко от офиса матери, прежде чем вытащить его и увидеть сообщение.

Лена

Мне нужен девичник. Твой отец уже сводит меня с ума.

Я улыбаюсь, печатаю свой ответ и нажимаю «Отправить».

Я

Определенно.

В мгновение ока отвечает Лена.

Лена

Да. Чертовски да. Мы можем уйти далеко от этого кампуса. Я не хочу столкнуться со студентами, с которыми мне придется встретиться во вторник.

Я смеюсь, читая ее сообщение, и отвечаю «ОК», прежде чем закрыть телефон и спуститься по лестнице, пока не окажусь в вестибюле здания и не выйду. Мне нужно немного кофе, если я хочу выжить в этом классе, а затем заняться изучением.

Я уже выполняла некоторые задания, которые не хотела откладывать до последней минуты. Я не была прокрастинатором, но не хотела выработать привычку откладывать дела, а затем забывать о них. Помогает то, что сегодня выходные, посвященные Дню труда, поэтому в понедельник у нас выходной.

Выйдя из здания, я направляюсь в кафе Crescent, чтобы купить еще одну из тех вкусных булочек, которые я купила, пока была с Джулианом.

Одиннадцать

ЭЛИАНА

Лена закончив, проводит пальцами по кудрям после нанесения мусса. Она сидит за моим столом, а ее косметика разбросана по всему столу. Она наклоняется близко к зеркалу перед ней.

Я все еще пытаюсь определиться с нарядом. Я стою перед шкафом, скрестив руки на груди, и жую внутреннюю часть щек. Приняв душ, я сделала прическу и макияж, пока ждала прихода Лены.

Я не удосужилась узнать у своих родителей, которые были на кухне, когда я спустилась вниз, чтобы впустить Лену.

— Просто выбери первый, который ты примерила.

Голос Лены разносится по комнате. Мои глаза бросаются на вешалки, на которых висит наряд, который я впервые примерила почти час назад. Ничего не казалось правильным.

Ничто не подходило так, как я хотела. Я стону и качаю головой, поворачиваясь, чтобы посмотреть на свою лучшую подругу. На ней красивый черный блестящий топ и узкие черные джинсы. Кажется, ее золотисто-загорелая кожа сияет еще больше благодаря одежде и золотым украшениям, которые она носит.

Глаза Лены через зеркало достигают моих, и она мягко улыбается.

— У тебя никогда не было таких проблем с поиском наряда. Помнишь свой 21-й день рождения? Ты купила первое платье, которое примерила.

— Это не то же самое, — хихикаю я.

— Я по-прежнему советую выбирать первый наряд. От этого у тебячуть не лопнула грудь.

Я

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 79
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Елена Дж.»: