Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Если дверь без замка… - Эрл Дерр Биггерс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 73
Перейти на страницу:
его?

– Китаец, который работал у вас в доме?

– Теперь он детектив в полиции Гонолулу. Он так давно хотел совершить путешествие на континент, но жалованье у него довольно скромное… Поэтому я была рада обратиться к нему с такой просьбой. Кроме того, этому человеку я доверила бы не только фамильные драгоценности, но даже свою жизнь.

– Ты говоришь, он должен отплыть уже сегодня?

– На пароходе «Президент Пирс». Он прибывает в этот четверг после обеда.

Дверь неожиданно распахнулась, и в кабинет вошел молодой человек, немного напоминающий Алека в молодости. Но от отца его отличали непринужденная уверенная манера поведения и улыбка, способная надолго лишить покоя не только секретаршу, ныне пребывавшую в сладостных грезах.

– Папа, извини, я не хотел помешать! Миссис Джордан!

– Боб, как ты вырос! Рассказывай, как поживаешь.

– Прекрасно, а что хорошего произошло в мире, пока я спал?

– Если бы ты чуть поспешил, смог бы увидеться здесь с одной красивой девушкой…

– Ты про Эвелин Мэдден? Она внизу в салоне, и, похоже, все продавцы насмерть влюбились в нее. Всю последнюю неделю я только на нее и натыкаюсь. Откровенно говоря, мне это не доставляет особой радости.

– Боб, но почему? – удивилась почтенная дама. – Такая красивая девушка…

– Только с виду! По характеру она вся в своего папочку. Кстати, я только что встретил его на лестнице… Миссис Джордан, уж не пытаетесь ли вы толкнуть меня на такой старомодный шаг, как бракосочетание?

– Вообще-то в твоем возрасте самое время было бы об этом подумать. И потом, этот шаг был бы для тебя очень полезен.

– В каком смысле?

– Женившись, ты стал бы более честолюбивым и предприимчивым. Жизнь наполнилась бы для тебя новым смыслом.

В ответ Боб Иден только рассмеялся.

– Знаете, меня вполне устраивает тот образ жизни, который я веду сейчас. К тому же и девушки нынче далеко не те, что в ваше время.

– Не будь таким брюзгой! – улыбнулась мисс Салли. – Сейчас они гораздо лучше. А вот некоторые молодые люди и правда глупее, чем в мое время… Что же, Алек, мне пора.

– В четверг я непременно позвоню тебе. И все же жаль, что не удалось выторговать еще хоть немного…

Когда Салли, распрощавшись, покинула их, Алек обратился к сыну:

– Надеюсь, ты еще не начал деятельность журналиста?

– У меня столько предложений, что не знаю, на чем остановить свой выбор.

– Вот и прекрасно! Не мог бы ты отложить это еще на пару недель? Я хочу дать тебе очень деликатное поручение.

– С удовольствием, папа! – воскликнул Боб, стряхивая пепел в драгоценную китайскую вазу. – Все, что захочешь!

– Это может оказаться непростой задачей. Сперва надо будет поехать в порт и встретить пароход «Президент Пирс», он прибывает из Гонолулу.

– Отец, я уже заинтригован! Насколько я понимаю, с парохода сойдет прекрасная дама под густой вуалью.

– Нет, Боб, на берег сойдет китаец.

– Ну вот, а я уже настроился на нечто романтическое…

– Придется стать немного серьезнее. Это полицейский, и при нем будет жемчужное колье стоимостью почти в четверть миллиона долларов.

– Это тоже довольно занимательно. А дальше что?

– А вот об этом, дорогой сын, я не имею ни малейшего понятия.

Глава II

Детектив с Гавайев

Когда Александр Иден подъехал к гостинице «Стюарт», были уже ранние февральские сумерки. День стоял сырой и промозглый, моросил холодный дождь, но ювелир снова чувствовал себя молодым и влюбленным. Еще немного – и он снова увидит Салли Джордан.

Она встретила его в дверях небольшого салона. Одетая в элегантное платье пепельного цвета, Салли показалась Идену еще прекраснее, чем когда-либо. «Истинная леди во многом подобна тонкому дорогому вину», – подумал он, целуя ей руку.

– Рада тебя видеть, Алек, – произнесла она. – А это Виктор, мой сын; видишь, какой он уже взрослый.

Едва взглянув на молодого человека, Иден подумал, что разгульная жизнь уже наложила на того свой отпечаток. Обрюзгшее, одутловатое лицо, запавшие пустые глаза, отяжелевшая не по возрасту фигура – а ведь ему нет и тридцати пяти!

Виктор Джордан пребывал в радостном возбуждении, в глазах его явно читалась неприкрытая алчность.

– Я попросил Боба встретить твоего знакомого в порту. Он должен будет приехать с ним прямо сюда.

– Признаться, я так устала от этой истории. В моем возрасте подобное уже довольно утомительно…

– Знаете, сегодня произошла очень странная вещь, – начал Иден, нервно расхаживая по комнате. – Помнишь, Мэдден настаивал, чтобы твое колье доставили в его офис в Нью-Йорке, и никуда больше?

– Да, я прекрасно это помню, – ответила Салли.

– Так вот, сегодня он позвонил со своего ранчо и сказал, чтобы колье ему доставили прямо туда. Не скрою, все это показалось мне подозрительным. С большим трудом я раздобыл телефон ранчо, позвонил и попросил к телефону Пи Джи Мэддена. Мне ответил тот же человек, который звонил час назад. Он похвалил мою осторожность, но добавил, что никому не придет в голову искать в этой глуши вещь, которая стоит четверть миллиона. Но мне все равно не по душе эта затея. Предположим, Боб поедет туда с жемчугами, но вдруг он угодит в ловушку? Или что-то может произойти с самим Мэдденом…

– Вашей фантазией можно только восхищаться, – насмешливо протянул Виктор.

– Может быть и так, но моя профессия не располагает к беспечности… Где же Боб? – забеспокоился Иден. – Он должен быть уже здесь. Я сейчас позвоню в порт.

Вернулся он еще более обеспокоенным.

– «Президент Пирс» прибыл сорок пять минут назад, дорога занимает не более получаса. Хотя, может быть, я и в самом деле стал излишне подозрительным. Что ты думаешь об этой ситуации, Салли?

– Да что тут думать! – вмешался Виктор. – Мэдден желает, чтобы его покупку доставили не в офис, а на ранчо, – так почему это должно заботить нас? Нам остается вручить ему колье, взять расписку и, как договорились, ожидать денег в течение месяца. Вот и все! – добавил он, алчно потирая руки.

– Ты тоже так считаешь? – обратился ювелир к пожилой даме, изо всех сил стараясь скрыть отвращение, вызванное поведением ее сына.

– Конечно, Алек, – ответила та с безмятежной улыбкой.

– Хорошо, если вы оба придерживаетесь такого мнения… Но думаю, отправить Боба одного в эту пустыню было бы верхом неосторожности.

– Я готов поехать с ним! – снова вмешался Виктор.

– Нет, мне будет спокойнее, если компанию ему составит полицейский. Вот хотя бы твой гавайский друг, Салли. Как ты думаешь, мы сможем уговорить его?

– Разумеется. Он прекрасный человек.

– Вот и хорошо. Но где же они, наконец? Это уже переходит всякие границы…

Разговор

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 73
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эрл Дерр Биггерс»: