Шрифт:
Закладка:
- Эмерик Гремори, мой младший брат и ваш король...
Альдис попыталась успокоить подрагивающую от страха руку. Не получилось.
- Не выходил на связь всю эту неделю. Пока что он числится без вести пропавшим.
Глава 166. Выбивание из колеи
- Господин Гремори, - Ичика Хьёдо, его новый второй секретарь, торопливо следовала прямо за ним. - А я знала, что вы меня разыгрываете!...
- Что ты имеешь в виду? - Не поворачивая головы, Эмерик с не меньшим удивлением шёл в свой офис. Удивительная потеря способности к внезапному исчезновению стала сюрпризом не только для него, но и для Ичики. Эмерик сразу понял всё недоумение стажёрки, но не подал виду. Не любил он упоминания своего фатального недостатка.
- Да как же!... - Возмущённо просипела Ичика. - Все те случаи, когда вы терялись, а мне нужно было вас найти! Я знала, что не может существовать человека, неспособного найти дорогу даже до своего офиса!
Эмерик раздражённо поправил причёску, подавляя раздражение от настойчивости своей неугомонной пешки...
- Ой!
Из-за того что Эмерик резко остановился, Ичика с криком врезалась в его плечо и упала на землю. Эмерик механически помог своей... секретарше?
- Слушай, Ичика, - его молодая протеже нутром почувствовала недоумение Эмерика, поэтому внимательно слушала. - А где мы работает?
- Центральный банк Демонии? - Будто сомневаясь в здравомыслии своего начальника, ответила Ичика.
- А Демония... - Эмерик почувствовал боль в голове, но списал это на последствия неспокойного сна. - Это где?
- Как где... - Глаза Ичики округлились. - Где-то в Европе!
- Ну да, - согласно кивнул Эмерик. - И чего это я удивился?
Всё же сходится. Он всю жизнь прожил в Демонии, где-то в Европе.
Что же с ним происходит?
- Так, - Эмерик тряхнул головой, прогоняя морок с сознания. Видимо просто не выспался. - Что у нас сегодня?
- Стойте! Охрана! Охрана, тут несанкционированное вторжение!...
Крик его первой секретарши, Акено Химедзимы, заставил пару из начальника и подчинённой повернуться на суету.
И действительно, Эмерик мог увидеть свою встревоженную секретаршу, не прекращающей возмущённо говорить что-то представителям полиции. Те не обращали никакого внимания, словно ледокол они шли сквозь толпу клерков прямо к нему...
- Капитан Евклид Люцифуг, - представился высокий мужчина с серебряными волосами. - Господин Гремори, вы задержаны по подозрению в совершении преступления. У вас есть право хранить молчание, всё что вы скажете может быть использовано против вас в суде... Э-э-э... - Евклид с недоумением повернулся к своему подчинённому. - Дальше что?
- Капитан, - лениво ответил старший лейтенант Джезуальдо. - Мы же не в Америке живём... Нафига вы вообще зачитываете обвинения?
- Ну блин! - Возмущённо промычал капитан полиции. - Я всегда хотел сказать это!
- Что за абсурд?! - Тело Эмерика начало пробивать на дрожь. - Вы хотя бы можете сказать мне, в чём заключаются обвинения?!
- Узнаете в участке, - скучающе ответил Джезуальдо и достал наручники. - Пожалуйста, повернитесь к нам спиной и...
Кровь начала стучать в ушах Эмерика, заглушая любые слова, сказанные из уст представителя закона. Чувство дежавю было настолько сильным и привычным, что стало повседневным элементом мироощущения.
Например, Эмерик почему-то уверен, что Евклид должен быть мёртв. Причём умереть самым нелепым образом.
Дулио не хватало какого-то элемента пищи в руках. И вроде как он должен быть его подчинённым.
- Я никуда с вами не пойду, - усмехнулся Эмерик, пытаясь не показать, как ему страшно.
- Неправильно, - сузил глаза Евклид и...
Под крики коллег Эмерика с силой зарядил ему кулаком в печень. Да так, что молодой человек сложился в комок на холодном полу банка.
- С-су-у-у-ка... - Процедил Эмерик.
Бешенство, просто невероятное по своей интенсивности бешенство, поглотило его разум. Он уже представлял, как встанет, возьмёт длинные волосы Евклида в руки и раскрутит, вбивая в асфальт. Магическое усиление должно помочь, а сила разрушения заглушит...
Сила разрушения? Что это?
- Считать до десяти... - Пробормотал Эмерик, пытаясь унять приступы бешенства и злости, непередаваемого желания разрушать и делать, как ему будет угодно.
Ещё с самого детства у него имелись проблемы с самоконтролем. Был слишком наглым и пробивным, не считаясь с чужим мнением.
Учёба в интернате. Встречи с психологами, одна из которых стала его невестой.
Всё это привело к идеальной жизни. Работа над собой и контроль, полное осознание того, что он является винтиком, механизмом, созданным для общества.
Вздох, выдох...
Один...
Вздох, выдох...
Два...
Вздох, выдох...
- Я... - Эмерик с кряхтением встал на ноги, смотря в улыбающееся лицо Евклида Люцифуга. - Я пойду с вами...
Это всего лишь недоразумение. Всего лишь ошибка системы. У них нет ничего, за что его можно посадить. Рано или поздно его отпустят, потом он подаст в суд, - в банке везде присутствовали камеры - а после он вернётся к спокойной действительности.
У него есть всё.
Идеальная жизнь.
А последний инцидент всего лишь маленькая ошибка, камешек на его идеальном жизненном пути.
Идеальная жизнь, лишённая врагов и трудностей.
*****
Типичная комната для допросов, которую можно найти в любом фильме про криминал.
Два стула, стол и огромное зеркало, непрозрачное с его стороны.
Наручники, прикреплённые в столу длинной металлической цепью.
И конечно тот, кто будет его допрашивать...
Стоило Ризевиму Ливаму Люциферу зайти в комнату, как Эмерик почувствовал чуть ли не инстинктивное отвращение. Неприятие всех оттенков, абсолютно ему несвойственное.
- Ну здравствуйте, - Ризевим - Эмерик так и не понял, откуда знает его имя - с улыбкой сел напротив. - Молодой демоненок...
- Это какая-то ошибка...
БУМ!
Быстрым, практически молниеносным движением, Ризевим пнул стол перед собой. Железная мебель с болью врезалась Эмерику под дых, вызывая падение Эмерика назад. Грохот падения железного стула с Эмериком на нём отозвался эхом от стен комнаты для допросов.
- Неп-ра-виль-но! - С улыбкой, будто ничего не произошло, сказал Ризевим. - Ты должен был назвать меня сучьим потрахом или что-то подобное! Давай же, Эмерик! Где твой взрывной характер?!
- У меня идеальная жизнь, - пытаясь сделать вздох сквозь боль, просипел Эмерик. - Один...
- О, - Ризевим с унылым лицом вслушался в его мантру успокоения. - Кажется я понял... У нас тут самоуспокоение и самовнушение высшего разряда!...
Ризевим встал с места и начала закатывать