Шрифт:
Закладка:
Он встрепенулся, перемахнул через овраг и скрылся в густом лесу. А я обрадовалась, что нашла причину приходить в это место каждый день. Так я буду хоть немного ближе к отвергнувшему меня чудовищу.
Глава 23
Сегодня в придорожной таверне случился аншлаг. Путники из близлежащих поселений потянулись в город огромным потоком. А все потому, что на Валаамскую площадь приехала ярмарка из соседней империи. Вспомнилось, как в том году мы посещали такую же с Люцием, от того, все желание идти туда, отпало сразу. А вот Палетта загорелась и уговорила меня подменить ее на час другой за стойкой. Я, конечно, долго отпиралась, опасаясь, что кто-то из многочисленных посетителей может меня узнать, но ясноглазая девушка хорошо умеет уговаривать.
Нацепив платье с капюшоном и темную маску, скрывающую большую часть лица, я занялась делом. Благо путники еще не успели накачаться элем и вели себя достойно. Но все равно нашелся один пьянчуга, который не отходил от барной стойки и пытался со мной заигрывать.
— Ты из прокаженных? — пристал с расспросами.
— Да, — подмахнула ему очередную кружку алкоголя и стерла мокрое пятно со стойки.
— Так уродлива, что всегда в маске ходишь? — шумно отпил и облизнул намокшие усы.
— Да, — снова ответила односложно. Грубить и резко отшивать нельзя — себе дороже. Такому только дай повод! Но и разговоры долгие разводить не стоит. Мне бы еще совсем немного продержаться до прихода Палетты.
— У тебя аппетитная задница. Знаешь, мне плевать на уродливое лицо. Хочешь развлечься? — слащаво ухмыльнулся и пьяно подмигнул.
— Нет, — я потихоньку начинала вскипать, но еще хватало сил держать себя в руках.
— Ты недотрога что ль? — подался вперед и хотел ухватить меня за руку, но с реакцией у меня все хорошо, поэтому вовремя отшатнулась назад. — Не ломайся. Сделаю тебе приятно. Потом еще просить будешь.
— Спасибо за предложение, но вынуждена ответить отказом, — процедила сквозь зубы и сжала за спиной кулак. Окажись сейчас в моей руке кинжал…
Краем глаза заметив движение на входе, метнула взгляд на распахнувшуюся дверь и сердце пропустило удар.
Палетта завела в зал двух инквизиторов, которых я сразу узнала по характерной одежде, но лица были не знакомы. Невольно засуетилась, а пьянчуга счел это знаком внимания к его персоне.
— Я отказ не принимаю. Ну же, не ломайся, курочка, — опять потянул ко мне потные ладони и едва не залез пузом на стойку.
Один из инквизиторов схватил его за шкирку и скинул со стула со словами:
— Пошел вон! — и занял его место.
Второй рассмеялся и пнул мужика в бок.
Восторженная Палетта впорхнула на свое рабочее место бабочкой и обворожительно заулыбалась.
— Знакомьтесь, это моя подруга Шерлиз, — как только она начала меня представлять высокопоставленным гостям, я поняла, что пора бежать подальше. И здесь эти инквизиторские псы жизни не дают!
— Извините, мне пора идти, — не дожидаясь реакции, скинула фартук и скрылась за служебной дверью, что вела на лестницу. Призрачной тенью прошмыгнула на второй этаж, добежала до комнаты и закрылась на щеколду. Только тогда спокойно отдышалась и подошла к окну.
Вот зачем, спрашивается, Палетта привела этих тварей? Взяла и все испортила! Только я подумала, что нашла для себя убежище и здесь инквизиторам точно не место, как она сотворила эту глупость! Ух! Зла не хватало! Вот и что мне теперь делать?
Пока мысленно сокрушалась, наблюдала за тем, как в таверну бесконечно пребывает народ. Одни выходят, другие заходят. Казалось, это никогда не закончится. Больше всего на свете мне хотелось покинуть душную комнату и оказаться в густой чаще леса. Но лучше не высовываться на улицу в столь оживленный час. Потому и провела все время до глубокой ночи в одиночестве в четырех стенах. А когда таверна закрылась, в мою дверь постучали.
Через щель я разглядела кусочек белого фартука и впустила в комнату Палетту. Замученная, уставшая, но счастливая она прижимала к груди бутылку и два стакана.
— Спасибо, что подменила. Выпьем? — с улыбкой пожала плечами, не дождалась ответа и поставила алкоголь на тумбу.
Я замкнула за ней дверь и присела рядом на край кровати.
— Наливай, — вздохнула и пододвинула к ней стакан.
Это была та самая рубиново-алая настойка из вишни, которую любил Сай. С первым же глотком сладкий вкус и головокружительный аромат врезались в душу ярким воспоминанием. Мой хищный и мощный зверь целовал меня там, где никто раньше не целовал… Тут же щеки вспыхнули пожаром. Я прижала к лицу прохладный стакан и посмотрела на Палетту исподлобья.
— Зря ты так быстро ушла. Они хорошие ребята. Мы познакомились на ярмарке. Илад и Ингард братья. Недавно служат в отряде инквизиции, но уже все знают о лесной ведьме, — а вот это интересно! — Теперь они всем своим расскажут о нашей таверне и, однажды, сам Люций Ретбоун нас посетит, — мечтательно заулыбалась девушка, отсалютовала стаканом и одним махом его осушила. А вот это очень плохо! Не хватало еще столкнуться с козлиной лицом к лицу!
— Извини, я не привыкла к такому скоплению народа. Голова разболелась, — я плеснула настойки и ей и себе. — Расскажи о ведьме.
— Ой! — она сразу оживилась, глаза заблестели. — Говорят, раньше у Люция была возлюбленная. Она работала в его доме прислугой. Они даже пожениться хотели!
— Да ты что?! — не выдержала я и нарочито выказала сильное удивление.
— Ага! А потом оказалось, что она колдовала у него за спиной. Представляешь?! Мор на людей наводила. Вот и пришлось ему бедному приговорить ее к сожжению, — ага, бедный, несчастный! Ха! — Но ведьма вырвалась и в Темный лес убежала. Там-то ее колдунья и сцапала. Чудовище напало и только косточки от девки остались. В ночь полнолуния отряд и добровольцы отправятся в Темный лес на охоту за злом, — перешла она почти на шепот и наклонилась к моему уху.
— Так полная луна воцарится уже через два дня, — произнесла тихо, и холодок побежал по спине.
— Да. Скоро скверны не станет. Пойдем с тобой по грибы. Я тебе одно место у реки покажу. Там… — я уже больше ничего не слышала, кроме бешеного стука собственного сердца. Слишком мало времени осталось! Я