Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Современная проза » Дневник о Чарноевиче - Милош Црнянский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
(ок. 1325–1389/1390) — персидский поэт, воспевал вино и любовь. — Здесь и далее прим, перев.

2

Видовдан, Видов день, 28 июня — день святого Вита (Фита), важнейшая дата в истории Сербии, день битвы на Косовом поле (1389). В настоящее время государственный праздник.

3

Радичевич, Бранко (1824–1853) — сербский поэт-романтик, представитель Сербского национального возрождения. Умер от туберкулеза.

4

28 июня 1914 г. — убийство в Сараево наследника австро-венгерского престола Франца Фердинанда сербским гимназистом Таврило Принципом.

5

Опанчар (опанщик) — мастер, изготавливающий традиционную сербскую обувь — опанки.

6

Цинцары (арумыны, валахи) — народ, проживающий на юге Балканского полуострова.

7

Кара-Мустафа — знаменитый воевода, герой эпических песен.

8

В укрытие! (нем.)

9

Прорваться (нем.).

10

Подкамень — местечко в Галиции (в наст, время Львовская область,

11

Банат — историческая область в Центральной Европе, в настоящее время разделенная между Сербией, Румынией и Венгрией.

12

Уездный город в Восточной Галиции.

13

Сомбор — город в Воеводине.

14

День святого покровителя семьи.

15

Срем — часть Среднедунайской низменности в Хорватии и Сербии.

16

Посавина — бассейн р. Сава.

17

Рача — город и одноименная местность в центральной Сербии.

18

Во время Первой мировой войны на реке Изонцо произошло двенадцать кровопролитных сражений за обладание Австрийским Приморьем, во время которых итальянские войска пытались прорвать оборону Центральных держав. Битва при Капоретто, называемая также двенадцатой битвой при Изонцо (24 октября — декабрь 1917 г.), была одним из крупнейших сражений Первой мировой войны. Австро¬германские войска перешли в наступление и полностью разгромили итало-франко-британские силы на этом участке фронта.

19

Город в современной Ивано-Франковской области Украины (историч. Галиция).

20

Черна — село в Закарпатской области Украины (историч. Галиция).

21

Город в области Срем, Воеводина.

22

Доколе же ты, "Катилина", будешь испытывать наше терпение? (лат.).

23

Город в Румынии, на границе с Венгрией.

24

Как это называется… господи помилуй… (нем.).

25

Военная граница — пограничная область на юге Габсбургской империи, прикрывавшая границу с Османской империей, существовала до 1881 г.

26

Князь Михаил Обренович был убит сторонниками Карагеоргиевичей

27

Роман М.П.Арцыбашева (1878–1927), снискавший скандальную известность и переведенный на многие европейские языки при жизни автора.

28

Этот мотив впоследствии станет темой романа «Переселения».

29

Роман польской писательницы Мари Родзевич (Родзевичувны) (1896), на сербский язык переведен в 1899 г.

30

Буньевцы — субэтническая группа южных славян.

31

Кей, Эллен (1849–1926) — шведская писательница-педагог. Главные труды: «Век ребенка» (1909), «0 любви и браке» (1911).

32

Предводитель ускоков (партизан) в Далмации в XVII в. Историческая личность, один из персонажей поэмы П.П.Негоша «Горный венец».

33

«Законник Стефана Душана» (1349) — средневековый свод законов

34

Гартвиг, Николай Генрихович (1857–1914). В 1909–1914 гг. русский посланник в Сербии. Скончался 10 июля 1914 г. в Белграде после беседы с посланником Австро-Венгрии. Был исключительно популярен среди славян.

35

В июле 1911 г. немецкая канонерская лодка «Пантера» прибыла в гавань Агадира (Марокко), что стало началом так наз. Второго марокканского кризиса в отношениях Германии и Франции.

36

Шеклтон, Эрнест Генри (1874–1922) — англо-ирландский исследователь Антарктики. Участник четырех экспедиций, три из которых возглавлял.

37

Мештрович, Иван (1883–1962) — выдающийся хорватский скульптор и архитектор. В 1901–1905 гг. учился в венской Академии художеств.

38

Темишоара (Темишвар) — город в Румынии, центр исторической области Банат.

39

Старинный боснийский городской романс.

40

Обезьяна (ит., искаж.).

41

Остров на адриатическом побережье Хорватии, в Кварнерском заливе.

42

Онэ, Жорж (1848–1918) — французский писатель, автор популярных романов.

43

Аллюзия на картину И.Е.Репина «Бурлаки на Волге» и песню «Дубинушка», которая стала широко известна в исполнении Ф.И.Шаляпина (на гастролях и в грамзаписях).

44

Браунинг, Элизабет (1806–1861) — английская поэтесса викторианской эпохи.

45

«Один сольдо, один сольдо, господин лейтенант!» (ит.).

46

Грохар, Иван (1867–1911) — словенский художник-импрессионист.

47

Мишин, Живоин (1867–1921) — сербский военачальник, воевода

48

Десятая битва при Изонцо (14–29 мая 1917 г.). См. примем на стр. 42.

49

Вильсон, Томас Вудро (1856–1924) — 28-й президент США. Первый президентский срок 1913–1917. Лауреат Нобелевской премии мира (1919).

50

Сент-Андрея (венг. Сентендре) — город в Венгрии, основанный сербами в XVII в.

51

Популярная литография сербского графика А. Стефановича (1832–1877) из «Косовского цикла» (1870–1873).

52

Мировая скорбь (нем.).

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Милош Црнянский»: