Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Прошлые грехи - Карла Кэссиди

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43
Перейти на страницу:
навредить твоей маме, не посадят в тюрьму.

- Как здорово. - Энди сел на стул рядом с Джейком. - Если бы вас не было, я бы очень сильно волновался. - Энди посмотрел на Еву, которая ставила перед ним тарелку. - Мы ведь хотим, чтобы мистер Джейк пожил с нами, мам? Сейчас он нам очень нужен, правда, мам?

Ева заглянула в его встревоженные глаза, и ее сердце упало. Как отослать Джейка домой, если с ним ее сын меньше боится? Она никогда не забудет, какое выражение лица было у него прошлой ночью, - и ни за что не допустит, чтобы ее мальчику еще хоть когда-нибудь было так страшно. И раз для этого требуется, чтобы Джейк жил с ними, - она проглотит свое недовольство.

Ева тряхнула волосами. Этим мыслям не место в ее голове. Да, она смирится с временным совместным проживанием с Джейком ради сына, но и близко не подпустит его к сердцу.

Как только они вернулись, в заднюю дверь постучали. Харли. Ева впустила его в дом, и он удивленно посмотрел на Джейка, удобно устроившегося за столом.

- Доброе утро, мистер Олбрайт.

- И тебе тоже. И зови меня Джейком.

- Садись, Харли, - пригласила Ева. - Я налью тебе кофе.

Харли уселся на стул и взглянул на Еву.

- Джимми рассказал мне, что произошло прошлым вечером. Я решил зайти и лично убедиться, что с тобой все в порядке.

Ева пододвинула Харли кружку с кофе.

- Ну, как ты можешь видеть, со мной действительно все нормально.

- Слава богу, - отозвался Харли. - Если верить Джимми, когда он нашел тебя, ты была в крови с ног до головы и кричала не своим голосом.

- Ну, он немного преувеличил. Хотя я и правда кричала и плакала. Этот человек в амбаре успел ткнуть меня вилами в ногу.

- Еще Джимми сказал, что тот, кто на тебя напал, пытался вдобавок поджечь амбар. - Харли покачал головой. - Опять же, слава богу, что у него ничего не вышло. Ночь была сухая и ветреная, огонь разгорелся бы за секунду. Я страсть как хотел бы знать, кто за всем этим стоит. Отвел бы скотину за амбар и избил до полусмерти.

- Я тоже, - мрачно бросил Джейк.

Пока Ева и Харли говорили о делах, Джейк внимательно изучал человека, к которому Ева явно относилась не просто как к своему главному помощнику, но и как к другу.

Мог ли Харли затаить на нее обиду?

У него есть доступ к стаду и к амбару. После семи лет работы на Еву, он, конечно, знает ее распорядок дня и привычки. Он без труда мог вычислить, что она пойдет в амбар.

Покупал ли он в свое время нож Кинкейда, заплатив за него наличными? И если да, то находится ли нож у него, или Харли воткнул его в коровье сердце, пригвоздив его к перилам?

Джейк нахмурился и уставился на кофейную гущу, оставшуюся на дне чашки. Теперь он не доверял абсолютно никому, включая и обоих помощников Евы.

Разговор продлился еще минут пятнадцать, а затем Харли сообщил, что отправляется на пастбище, и ушел.

- Не знаю, что конкретно ты наметила на утро, но есть кое-что, чего ты делать не должна, - сказал Джейк. - Я не хочу, чтобы ты верхом объезжала пастбище.

Ева сдвинула брови.

- Что в этом опасного?

- Ева, я не могу защитить тебя, когда ты находишься на открытом поле.

Она в ярости хлопнула по столу ладонями.

- Ненавижу все это! Ненавижу бояться! Ненавижу видеть страх на лице своего сына! Меня трясет от злости, потому что моя жизнь перевернулась с ног на голову, и все из-за какого-то ненормального мерзавца, который прячется в тени.

Ее глаза горели от гнева.

- Понимаю, Ева. И мне больно, что все это свалилось на твои плечи. - Джейк накрыл ее руки своими и ощутил, как напряжены ее пальцы. - Если бы я мог избавить тебя от этого кошмара, конечно, я бы это сделал. Но пока все, что в моих силах, - защищать тебя. И я постараюсь. Очень постараюсь.

Ее руки немного расслабились.

- Я знаю, Джейк, и, поверь мне, я тебе благодарна. Мне хотя бы позволено съездить в город за продуктами?

Джейк улыбнулся:

- Полагаю, с этим мы справимся. Я помогу тебе с посудой, и двинемся в путь.

- Я иду одеваться.

Джейк прошел в гостиную и пристегнул кобуру. С револьвером у пояса он был готов ко всему. Почти ко всему. Хотя, собственно, никаких неприятностей от поездки в город не ожидал. Они будут окружены людьми, а нападение на Еву в присутствии свидетелей - поступок крайне глупый. Глупостью преступник точно не отличался.

Когда Ева возникла в дверях гостиной, у Джейка перехватило дыхание. Тушь делала ее и без того длинные ресницы еще длиннее и гуще, розовый блеск подчеркивал пухлые, идеально очерченные губы. Она выглядела как само искушение. Он отметил ярко-синюю блузку, тесные джинсы, и его сердце учащенно забилось.

- Я готова, - заявила Ева.

- Ты прекрасна.

- Спасибо, - ответила Ева, и ее щеки слегка порозовели.

Они заперли дом, сели в машину и направились в город. Проехав несколько миль, Джейк не выдержал.

- Сегодня замечательный день.

- Ты действительно хочешь поговорить о погоде? - съязвила Ева.

Он сверкнул улыбкой.

- Нет, но я опасался, что между нами повиснет угрожающая тишина.

Ева рассмеялась.

- А ты, насколько я помню, всегда терпеть не мог такую тишину.

- Потому что думал: если ты молчишь, значит, за что-то на меня злишься. И это сводило меня с ума.

- Утром я собиралась сказать нечто такое, что, скорее всего, разозлило бы тебя.

- И что же? - Джейк с любопытством посмотрел на нее и перевел взгляд на дорогу.

- Я была готова твердо заявить тебе, чтобы ты собирал вещи и отправлялся домой. Что я обойдусь без твоей помощи. Но потом Энди сказал, что с тобой ему спокойнее… и теперь я вижу, что выхода у меня нет. Придется терпеть твое присутствие под моей крышей.

- Ева. Почему ты хочешь от меня избавиться? Тебе что, помешает защита? - Не давая ей ответить, Джейк продолжил: - Если бы ты меня выставила, я бы разбил лагерь прямо у твоей двери. Спал бы в машине. Что угодно, только бы тебя уберечь.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43
Перейти на страницу: