Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Черное лето - Майкл У. Крэйвен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 82
Перейти на страницу:
оттуда кусок сыромятной кожи, протянула спаниелю:

– Я так по тебе соскучилась, Эдгар!

– Какого черта ты тут делаешь, Тилли?

Ее улыбка угасла.

– Ты не хотел, чтобы я приезжала?

– Конечно хотел! Но не в три часа ночи. Тут темно, как в заднице! О чем ты думала, когда шаталась тут по темноте? – По знал эту местность как свои пять пальцев – каждую выпуклость, каждую ямку, форму каждого камня. Но болота были ему знакомы только днем – ночью от них можно было ожидать любого коварства. – Даже я тут не гуляю по ночам, Тилли.

– Врешь ты все, По. – Она хихикнула. – Ты всегда возвращаешься домой за полночь. И почти всегда пьяный.

А, ну да. Тилли и ее идеальная память, черт бы их побрал.

– Но я знаю дорогу, а ты нет, – возразил он. – А если ты заблудишься?

Она обвела его взглядом, отлично ему знакомым. Показала ему фонарик, карту, вынула из кармана компас.

– Я не тупая, По.

Она издевалась, что ли? Карта и компас? На сопках Камбрии погибли сотни людей, вооруженных картами и компасами. Поменялась погода, они провалились в яму, сбились с пути…

– И давно ты умеешь читать карты, Тилли?

Она улыбнулась.

– С сегодняшнего дня. Я погуглила, что делать, и по дороге сюда купила компас. Фонарик у меня уже был, он шел в комплекте с машиной.

По вздохнул, про себя проклиная все эти чертовы магазины для отважных выживальщиков и самих этих выживальщиков, готовых отправить любого дурака или дуру в одну из самых опасных частей Великобритании, вооруженных лишь компасом и ощущением собственной неуязвимости.

– И добралась сюда сама?

Ай-кью Брэдшоу был выше, чем у Стивена Хокинга, поэтому если кто-то и мог научиться чтению карт через Интернет, то только она. Ее абсолютная преданность По означала, что порой она ставила себя в неоправданно опасные ситуации.

– Да, По. И прежде чем ты начнешь нудеть, скажу, что научилась читать карты на случай, если мне понадобится перестраховка. Я поставила на Хердвик-Крофт геотег еще сто лет назад, так что сюда меня привел телефон, а не карта.

– Твой телефон?

– Да, По, он самый. Я ставлю геотеги везде, куда направляюсь. А ты нет, что ли?

Он покачал головой. Даже если бы он знал, что такое геотег, ему вряд ли хватило бы для этого технических навыков.

– Тогда почему у тебя в руке карта, если она тебе не нужна?

Выражение ее лица изменилось.

– Да просто так.

Видимо, она чего-то не договаривала, но По решил не вдаваться в подробности. Спорить не имело смысла – Брэдшоу была настолько логична, что побеждала, даже если ошибалась.

– Ты ведь не сердишься, правда? Я приехала, как только смогла. Только зарегистрировалась в отеле – и сразу сюда.

По не мог на нее сердиться. Он попросил ее помочь, она бросила все и приехала. Зато он знал, кто уж точно рассердится. Похоже, Брэдшоу просто взяла и уехала. Флинн будет в бешенстве, в этом По не сомневался, а обвинит во всем его. Он так и сказал Брэдшоу.

– Инспектор Стефани Флинн сегодня была на курсах, поэтому я оставила ей сообщение, что тебе нужна помощь.

– Но не могла же ты просто…

– Она ничего не имела против. Позвонила мне, когда я покупала шапку.

– Да ты что? – изумился По. Брэдшоу была одним из главных активов Флинн, и без нее не могло обойтись большинство дел, над которыми работало подразделение.

– Ну, если совсем честно, она сказала: давай, отправляйся в Камбрию и вытащи моего сержанта-детектива из Ж-О-П-Ы, Тилли. Только она произнесла это слово не по буквам, как я.

Вот это куда больше походило на правду. По всей видимости, Брэдшоу не предоставила Флинн большого выбора, но та, как и в случае с дресс-кодом, решила, что в некоторых битвах не стоит участвовать. Нет уж, подумал По, если Брэдшоу что втемяшится в голову, ей наплевать на все возражения, и тогда только тебе решать, как с ней быть. Он понял, что они стоят на улице уже добрых пять минут.

– Ладно, заходи, чучело. Я поставлю чайник. Надеюсь, чай у тебя с собой. Я тебя ждал в лучшем случае завтра, и у меня пока не было времени дойти до магазинов.

– Почему же, По?

– Ну… потому что не было. Хотя я не сомневаюсь, что тут что-нибудь осталось с прошлого твоего визита. Правда, придется поискать…

– Я не об этом. Почему ты меня ждал только завтра? Твое сообщение пришло мне сегодня днем.

– Я думал, сперва тебе нужно будет закончить с работой…

Она поджала губы.

– Пф-ф. Если бы я тебе отправила такое сообщение, ты бы стал тянуть до завтра?

Она была права. На ее месте он бы вообще позвонил Флинн уже после того, как отправился в путь. Брэдшоу была лучшей подругой По, но иногда он забывал, что он тоже ее лучший друг.

– Ну? – вопросительно протянул он.

– Что «ну»?

– С собой у тебя твой вонючий чай?

Брэдшоу ухмыльнулась.

– Да, По. И пока кипит чайник, рассказывай, что у тебя стряслось.

* * *

По рассказал Брэдшоу о встрече в тюрьме и о загадочных словах Джареда Китона. Он рассказал ей об Эстель Дойл и аномалии, выявленной в ходе анализа на наркотики. И о том, что Элизабет Китон снова пропала.

Брэдшоу не перебивала. Она внимательно слушала, постукивая по клавиатуре ноутбука, который привезла в рюкзаке. Пока она не ставила перед собой серьезных целей. Первая часть процесса заключалась в сборе данных и только в нем.

Вновь налив себе чаю, они сошлись на том, что в четыре утра принимаются только плохие решения, и решили использовать это время для того, чтобы как следует перенастроить оборудование Брэдшоу.

– Что там у тебя, Тилли? Рюкзак выглядит тяжелым.

Она с самодовольным видом расстегнула молнию, вытащила еще два ноутбука, несколько кабелей разного цвета и толщины и что-то вроде маленького проектора. Сложив все это на банкетке, вновь запустила руку в рюкзак.

– Ага, нашла!

Поставив на столик возле дивана маленькую плоскую темно-синюю коробку, она включила лампу для чтения, чтобы По как следует ее разглядел. Ее глаза взволнованно заблестели.

– Та-дам!

По ничего не ответил.

– Ну, что скажешь?

Он с удивлением обвел взглядом коробку. На ней были стальные крепления для кабелей и ребристые вентиляционные отверстия глубиной в пару сантиметров. По мог бы целый день гадать, для чего она нужна, но тщетно. Будь она по крайней мере цвета хаки, он мог бы предположить, что она чем-то похожа на боевую радиостанцию, которую использует связист королевского полка

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 82
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Майкл У. Крэйвен»: