Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Хевдинг - Геннадий Борчанинов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72
Перейти на страницу:
ничего общего с правдой, и я уверен, что в правду поверят менее охотно, чем в эти слухи.

— Представление для шпионов, да? — спросил он, и я кивнул. Его проницательность мне понравилась.

— Как тебя зовут? — спросил я.

— Хельги, — представился он. — Я Хререку двоюродный племянник.

— Рад знакомству, Хельги, — сказал я.

— Так что там, в Хольмгарде? — спросил он.

— Две стороны, враждуют меж собой, на левом берегу Вадим с дружиной, на правом — купцы со своими старшинами, — сказал я. — Ну и девчонки там красивые.

— Тут тоже неплохие, — рассмеялся Хельги.

— А я там тоже был, проездом, — встрял в разговор какой-то чернобородый норманн. — Так себе городишко.

— Место хорошее, мимо никто не пройдёт, — сказал я.

— Тут тоже, — пожал плечами чернобородый.

— Людишек тут маловато, вот в чём беда, — сказал Хельги. — Там-то давно живут, богатеют, жирок копят.

— А мы этот жирок, значит, снимем, — сказал я.

— Точно, — сказал Хельги.

Я вновь покосился на князя и Эйрика, сидящего рядом с ним. Ублюдок что-то жарко втолковывал Хререку, активно жестикулируя покалеченной рукой. Мы не виделись примерно с полгода, наверное, или чуть больше, и за столь короткий срок взлететь из обычного гребца до человека, сидящего одесную от князя — большая удача. Ну, или кто-то Эйрику очень сильно помог.

— Хельги… А расскажи-ка мне вон про того. Рядом с князем, без пальцев который, — попросил я.

— Мне казалось, вы уже знакомы, разве нет? — хмыкнул он. — На днях прибыл, с командой. Сорок человек в команде, но как по мне — сброд. Изгои, убийцы. Отовсюду набрал, по всему северу.

— И почему я не удивлён, — пробормотал Сигстейн Жадина.

— А корабль? Что у него за корабль? — спросил я.

— Драккар, — пожал плечами Хельги. — Я не интересовался подробностями.

Наверняка где-то украл, или у кого-то отнял, убив прежних хозяев. Других способов раздобыть корабль за полгода тут не существовало. Лотереи ещё не придумали, как и неожиданное наследство от заокеанского дядюшки.

— И Хререк ему…

— Верит как себе, — пожал плечами Хельги, перебивая меня. — Они были знакомы. Уппленд — тесное местечко. Все друг друга знают.

— Вот как… — пробормотал я.

Странно, тогда и «Морского сокола» Хререк должен был узнать, наш драккар он видел много раз. Все корабли здесь делались штучно, под заказ, и двух одинаковых кораблей просто быть не может, все они отличаются хотя бы в мелких деталях, и как я мог издалека узнать, например, корабль Ивара Бескостного, так и силуэты многих других можно с лёгкостью отличить друг от друга.

Пир тем временем подходил к своей кульминации. Блюда уже несколько раз сменились, слуги без устали притаскивали новые бочки с выпивкой. Многие уже напились, кто-то горланил песни, бахая кулаком по столу в такт, какой-то служанке задрали юбку прямо здесь, в зале, несколько самых слабых уже рухнули спать лицом в стол. Обычное зрелище, привычное для всех, кто хоть раз бывал на пиру у северян.

За столом оставались лишь самые стойкие, да и те уже, в основном, осоловело глядели в пустые кружки. Но не я. Я почти не пил, часто пропуская или едва притрагиваясь к напитку, как всегда. Хререк тоже выглядел бодрым и весёлым. А ведь он забыл кое-что, и меня это самую малость напрягало.

Я встал со своего места с кружкой и кувшином эля в руке, подошёл к столу, за которым сидел князь со своими ближниками. Хререк поднял на меня внимательный взгляд.

— Хочу выпить с тобой, князь! — произнёс я.

— Бранд! Грешно отказывать такому храброму хёвдингу, как ты! — рассмеялся Хререк.

Мы выпили до дна, и Эйрику тоже пришлось пить со мной вместе. Вот только он демонстративно сплюнул через плечо, едва пригубив напиток.

— Не ожидал увидеть здесь ручного пса Рагнарсонов, — сказал он.

— Не ожидал увидеть здесь бывшего раба, — ответил я.

— Ну, хватит! — воскликнул Хререк. — Негоже устраивать склоки здесь, на моём пиру. Я хочу, чтобы вы помирились.

— Нет, — сказал я.

— Нет, — в один голос со мной сказал Эйрик.

Князь помрачнел, отказов он, как и любой другой властитель, не терпел и не любил.

— Бранд больше не служит сыновьям Лодброка, — медленно произнёс он. — Эйрик больше не носит цепей.

— Потому что я его и освободил, — вышло так, что я перебил князя, и это было опасно, но слова вырвались у меня сами собой.

— Неважно, — сказал Хререк. — Если вы оба хотите оставаться в моём войске, между вами не должно быть разногласий. Я одинаково ценю и тебя, Бранд, и тебя, Эйрик.

Первым моим порывом было уйти, громко хлопнув дверью, но я сдержался. Надо держать себя в руках, мы, в конце концов, не дети и не подростки, чтобы устраивать тут сцены. Поэтому я прикрыл глаза и выдохнул через нос, пытаясь игнорировать присутствие Эйрика.

— На нашем разногласии я выхожу в море, — сказал я, понимая, что Эйрик от своей клятвы вернуть «Морского сокола» не отступится, а я ни за что в жизни не уступлю.

Хререк поиграл желваками, явно недовольный тем, что вынужден решать наши склоки, а не отдыхать и развлекаться. Всему должно быть своё время.

— У Эйрика есть собственный корабль, — сказал князь.

— Лучше прежнего, — вставил Эйрик.

— Ступай, Бранд, — вздохнул князь. — Веселись, отдыхай. Расслабься.

Но спокойно отдыхать я не мог, тем более сейчас, когда я завёлся и вспылил. Деструктивная энергия требовала выхода, как бы я ни старался держать себя в руках. А самодовольная харя Эйрика выводила меня ещё сильнее.

— Да,

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 72
Перейти на страницу: