Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Ариэль. Другая история русалочки - Лиз Брасвелл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 99
Перейти на страницу:
неё не было голоса, то и сказать ей было нечего.

Но настолько сильное чувство гнева она прежде не испытывала никогда. Оно словно кипело под её кожей, как лава, угрожая выплеснуться наружу и поглотить её целиком.

Не думая, она двинулась в направлении звука.

– ...бездушная ведьма морская... ха-ха!.. бездушная, бездушная, вне всяких сомнений, заколдовала меня...

Воздух увлажнился, но его при этом не сопровождали клубы пара, считающегося непременным атрибутом роскошной королевской ванны.

– О, дай ему узреть, кто есть такая я, без голоса лицо моё всё скажет за меня...

Это была очаровательная ария, полная светлой грусти, но Ванесса позволила последней ноте звенеть несколько дольше, чем следовало, чтобы узнать, как долго она сможет удерживать вибрато. После чего взорвалась хохотом, который, несмотря на то что голос принадлежал Ариэль, ничуть не походил на смех русалочки.

Девушка слегка приоткрыла дверь в конце комнаты. Кто-то из предыдущих королей или королев распорядился, чтобы монаршая ванная комната выглядела как можно более помпезно, почти как театральные подмостки. Возможно, так он или она могли отмокать в воде, пока государственные советники стояли вокруг, ожидая решений их величества. Над ванной даже имелся своего рода смотровой балкон или антресольный этаж, к лестнице на который можно было пройти по коридору. Там располагалось несколько шкафчиков для хранения банных безделушек, а также ширма, за которой можно было спокойно одеваться и раздеваться, не боясь, что тебя кто-нибудь застанет за этим интимным процессом. Но, несмотря на то что мест, куда можно было положить свои вещи, здесь была уйма, домашняя одежда Ванессы была неаккуратно брошена на стул. К самой ванне вели широкие вычурные ступени винтовой лестницы.

– О, если б только мы могли хоть раз потанцевать, меня б он полюбил... Один вальс на песке – и чары позади... Не думаю, что это так уж чудесно. Ничего такого, чем стоило бы восторгаться. Я про песок. Он ко всему липнет и противно колется, застревая в твоих складках.

Когда Ванесса прекратила пение и переключилась на свои ремарки, это создало сильнейший контраст. Голос Ариэль был выше голоса морской ведьмы, и в нём не было такого грассирующего «р» и хрипотцы, которыми сесаелия обожала приукрашивать его звучание, когда играла на публику. Да, по интонации и мелким отличительным признакам было отчётливо слышно, что это Урсула.

Ариэль бесшумно поднялась на антресольный этаж и принялась следить за ведьмой, поглядывая поверх брусьев балюстрады.

Ванесса, вне всякого сомнения, наслаждалась водной процедурой. Тёмные волосы женщины вились вокруг неё влажными скользкими кольцами, которые вызывали в голове прочную ассоциацию с конечностями кальмара. Пышная пена возвышалась над ванной множеством пузырей, переливалась через её борта и медленно стекала на пол по её стенке, словно склизкий яйцевой мешок лунной улитки.

Принцесса плескалась в мыльной воде, разговаривая сама с собой и балуясь почти как ребёнок. Ариэль вспомнила, охваченная пламенем гнева, как однажды она сидела в этой ванне, впервые в своей жизни видя чудесную пену, которая совсем не походила на морскую, создаваемую останками жителей морей. Этот новый для неё опыт русалка нашла чудесным и странным. Забавно представлять, как люди, повелители Мира Суши, разводят, сидя в воде, пузыри, чтобы помыться и поиграть. Для такого времяпрепровождения не было подводного эквивалента: морские жители не создавали у себя дома «бассейны с пузырьками» для веселья и поддержания чистоты тела.

Всего на секунду (так быстро, что Ариэль отмахнулась бы от этого, как от игры света и теней в мыльных пузырях, не знай она ведьму достаточно хорошо) из воды высунулось щупальце, затем так же быстро юркнуло обратно, словно оно на мгновение забылось. Девушка только подумала о том, чтобы дотронуться до гребня, как он расплавился в жидкое золото и тут же принял форму странного предмета с ручкой: трёхзубчатого кинжала, острого и смертельно опасного.

Родись она и воспитывайся среди людей, Ариэль попыталась бы сейчас же метнуть его в ведьмино сердце. Сверху ей открывался отличный обзор, и такое расположение дарило ей преимущество для Удара.

Но русалка воспитывалась в водном мире, где жидкость является постоянным врагом всех движущихся тел. За исключением самых сильных созданий, никто никогда и не пытался кидать предметы вперёд или вверх. Камни, например, после броска сразу замедлялись, после чего практически немедленно шли ко дну.

Присев на корточки, Ариэль приготовилась незаметно спуститься вниз и броситься к ванне, чтобы вонзить кинжал в тело ведьмы своими собственными руками.

Она осторожно оторвала ногу от пола...

– Что это было? – внезапно спросила Урсула. Девушка застыла на месте. – Ты слышал?.. Неужели это...

Прислонившись спиной к шкафу, который стоял позади неё, Ариэль затаила дыхание, стараясь занимать как можно меньше пространства. Послышался всплеск. Слишком громкий для того, чтобы его мог создать всего один человек. Словно в воде всё это время сидела целая толпа народа или существо с огромным множеством конечностей.

– Никто не смеет прерывать мой приём ванн! – прокричала Урсула.

Плеск подсказал Ариэль, что принцесса-ведьма вылезла из ванны и, вероятно, стоит сейчас на шести своих щупальцах. Русалка пыталась проскользнуть вдоль шкафа к двери гардеробной, но резные ручки его ящиков, сделанные из слоновой кости, словно сговорились против неё, запутавшись в её уродливом платье, одна из ниток которого так крепко скрутила ноги Ариэль, что совершенно её обездвижила. Стиснув зубы, девушка приложила максимум усилий и медленно освободила свою ногу, в ту же секунду нить лопнула с душераздирающим треском. Девушка перестала дышать.

– Вариет! Вариет! – позвала Урсула. – Что там такое? Сходи проверь!

Что, если ей просто подняться и побежать? Сможет ли Урсула разглядеть, кто это? Отправят ли по её следам стражу? Удастся ли ей выполнить задачу, ради которой она здесь?

Ариэль напрягла мышцы, с которыми она пока не до конца освоилась, сгибая и потягивая свою стопу, собираясь бесшумно отползти к двери на четвереньках, словно краб.

– Ма-а-акс... – послышался переливчатый голос издалека.

Он принадлежал всё той же раздражавшей Ариэль горничной, с которой она чуть не столкнулась ранее.

– Тьфу ты! – буркнула Урсула, странным образом выразив те же чувства, которые сейчас испытывала русалка. – Если эта глупая зайдёт сюда, я натяну на неё намордник. И на Макса тоже!

Вновь послышались звуки мощного всплеска и летящих во все стороны брызг: морская ведьма усаживалась обратно в воду. Ариэль снова услышала собственный голос – Урсула ворчала и бормотала себе что-то под нос. Кран открыли, и ванна вновь наполнилась водой.

Облегчение, смешанное с разочарованием и возобновившимся чувством страха,

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 99
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лиз Брасвелл»: