Шрифт:
Закладка:
Так зачем вовлекать его жену? Может быть, Херрик не знала, где сейф, или у нее не было кода от него?
Марк закрыл окно и начал сначала, заново открывая их дело. Две мамы. Трое детей. Какая связь? Чего здесь не хватает?
По словам медсестры в отделении неотложной помощи, Торелли собиралась отвезти Скиппера к своей сестре, которая вышла замуж. История сходилась с той, что он уже знал. Начальная школа подтвердила, что Торелли забрала мальчика из школы, потому что он возвращался в Уичито, чтобы жить со своей мамой, а поиск по данным кредитной карты показал, что гостиничные номера были забронированы в отелях Hiltons в Викторвилле, Лейк-Хавасу и Альбукерке – все три города находились на пути в Уичито.
Марк просмотрел записи, которые у него были о сестре Торелли. Ванесса Валла, двадцать шесть лет, живет в Уичито, штат Канзас, профессия – официантка.
Итак, Торелли взяла своего племянника и дочь под предлогом того, что она отвезет мальчика и вернется через девять дней, но вместо этого она обокрала мужа на пару с его помощницей, и они вдвоем отправились в путь. Они поехали в Барстоу, что было логично, но затем исчезли, так и не появившись на шоссе 40, которое, по сути, было единственной дорогой в Канзас. Так куда они делись?
Он отвел взгляд от экрана, вытянул руки над головой и потянул шею.
Сестра. Что-то беспоколило его. Он нажал на досье сестры. Она была обычная до скуки. Если не считать того, что Ванесса забеременела, когда ей было семнадцать, ее жизнь была ничем не примечательна.
Он просмотрел маршрут ее медового месяца. Она и ее муж проводят три недели в Белизе. В среду они полетят домой.
Улыбка расползлась по его лицу, и если бы он был более эмоциональным, то сейчас бы размахивал в воздухе кулаками. Вместо этого он незаметно похлопал себя по спине и приблизил светящиеся буквы, которых раньше не замечал.
Омаха.
Нить, которую он упускал. Натянутая ткань и, возможно, ключ к разгадке всей чертовой тайны.
Ее сестра живет в Уичито, и именно туда они с мужем улетели в свой медовый месяц, но во вторник они вернутся в Омаху, в город, где живет ее муж.
Торелли повела их по ложному следу, заставив поверить, что она едет в Уичито, хотя все это время ее план состоял в том, чтобы отправиться в Омаху.
Так кого она пытается обмануть? Мужа? ФБР? И при чем тут Херрик?
Он открыл Google Maps, ввел новый пункт назначения и снова набрал номер.
– Фитц, ты нужен мне в офисе. Снимай контрольный пункт на шоссе и посади меня на ближайший рейс до Лас-Вегаса.
23
ХЭДЛИ
Лодыжка Хэдли измучила ее, она скучала и раздражалась – дорога была утомительная, мучительная, полная беспокойства и боли.
Они ехали уже три часа, а Грейс не произнесла ни слова, только спросила Хэдли, где она хочет перекусить – в «Макдоналдсе» или в «Джек ин бокс», на что Хэдли ответила: «Ни там, ни там». Грейс закатила глаза и выбрала «Макдоналдс», а затем продолжила загружать в себя тысячи калорий за считаные минуты, пока Хэдли ковыряла незаправленный увядший салат и проклинала широкозадые гены своей матери.
Тишина оглушала. Они находились в небольшом замкнутом пространстве, и самаая малость, которая требовалось от Грейс, – это беседа, чтобы скоротать время. Но каждый раз, когда Хэдли заводила разговор, Грейс отвечала односложно и взглядом давала понять, что не заинтересована в болтовне.
Она, наверное, расстроена тем, что замешана во всем этом, и Хэдли тоже это не нравилось, но что она должна была делать? ФБР преследовало ее. Откуда ей было знать, что федералы последуют за ними в Барстоу? Она полагала, что как только они уедут из округа Ориндж, все наладится.
Хэдли оглянулась на Мэтти и Скиппера. Скиппер смотрел в окно. Глаза Мэтти были закрыты, но она открыла их, почувствовав, что мать смотрит на нее. Хэдли ободряюще улыбнулась ей, и Мэтти слабо улыбнулась в ответ. Затем Грейс удивила ее, сказав:
– А круто ты уговорила эту даму дать нам свою машину. Не думала, что это сработает.
– А ты не верила? – спросила Хэдли, чувствуя, как ее грудь наполняется странным ощущением, и ей потребовалась секунда, чтобы распознать, что это такое. Давно же она ничем не гордилась.
Грейс вмешалась:
– Откуда ты знала, что нужно подождать кого-то постарше?
Хэдли испытала еще больше гордости. Грейс, похоже, не так легко впечатлить.
– Не знаю. Мне всегда нравились старики. Они меньше волнуются о вещах, поэтому я решила, что так больше шансов.
Грейс одобрительно кивнула, и легкая улыбка тронула ее губы.
– Думаю, ты права. Моя бабушка была бы счастлива, если бы ей дали десять штук за ее машину. Она бы рассказывала об этом годами.
– Вы были близки с бабушкой? – спросила Хэдли.
– Мы остановимся в Бейкере, – коротко ответила Грейс, и улыбка сползла с ее лица, а губы сжались в тонкую линию. – Меньше шансов, что нас заметят там, чем в Лас-Вегасе.
Хэдли попыталась не обидеться на резкость.
– Обязательно позвони папе, – проинструктировала ее Мэтти. Хэдли оглянулась на нее.
– Он заподозрит что-нибудь, если ты ему не позвонишь.
Хэдли кивнула и повернулась обратно, обеспокоенная тем, что Мэтти думает о Фрэнке. Волнение Мэтти обосновано, но Фрэнк – ее отец, и Хэдли не могла не задуматься о том, какой ущерб может нанести ей ее заговор против него.
– Мне остановиться? – спросила Грейс.
– Нет. Я уже звонила ему сегодня утром из отеля и позвоню, когда мы остановимся на ужин. Он знает, что я выключаю телефон, когда еду.
– Что ты скажешь ему о своем телефоне?
– Скажу, что уронила его в унитаз. Такое уже бывало.
– Можешь взять мой предоплаченный телефон, – предложила Грейс, – чтобы он не мог отследить код города.
– Твой предоплаченный телефон?
– Я купила один, когда мы были в Walmart.
– О, – отозвалась Хэдли, и ее сердце замерло от осознания того, что ей самой следовало подумать об этом. Она понимала, что, если бы не Грейс, она совершила бы катастрофическую ошибку, позвонив Фрэнку и не подумав о коде города.
– Спасибо, – поблагодарила она, но это «спасибо» значило гораздо большее.
Грейс коротко кивнула, но Хэдли заметила, как дернулся ее подбородок и как она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
– Итак, откуда ты родом? – начала Хэдли. – Есть ощущение, что с юга.
Грейс глубоко вздохнула.
– Послушай, мы вместе,