Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Боевики » Лучший полицейский детектив – 2 - Дэн Гри

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 69
Перейти на страницу:
тебя в машине.

— Хорошо. — Эндрю надел шляпу и достал из сумки некоторые документы. — Не сомневайся, я получу то, что тебе нужно. Томас махнул в ответ головой, и Эндрю вышел из машины.

— Добрый день. Приватный банк города Хэмптон. Мы можем вам чем-то помочь? — обратился к Эндрю сотрудник банка.

— Добрый день. Полиция города Хэмптон. — Эндрю показал удостоверение. — Нам нужна некоторая приватная информация.

— Какая еще информация? — нервно спросил рабочий банка.

— Вашего клиента. Распечатка его счета. Карточка, скорее всего, потерялась, нам нужно знать, куда снимаются деньги.

— Почему же этот клиент сам не пришел? Почему не заблокировал свой счет?

— Он находится под следствием.

— Он заключенный?

— Устраивать допрос не в вашей компетенции, — строго сказал Эндрю, указав пальцем на свое удостоверение. — Мне нужна распечатка. Его имя Джон Холбрук. Номер карточки записан на листке, — он передал клочок бумаги и посмотрел с ожиданием.

— Но мы не можем давать приватную информацию наших клиентов…

— Сотруднику полиции? — перебил его Эндрю. — Я могу вызвать наряд, и мои коллеги сделают все сами!

— Хорошо, я вас понял, — напряженно сказал мужчина. — Пройдите в кабинет под номером два, там с вами свяжется наш сотрудник и попытается оказать услугу.

— Спасибо, — натянуто улыбнулся тот и медленным шагом направился к кабинету. Эндрю ликовал: ему как никогда хотелось заполучить этот счет и помочь другу раскрыть это таинственное дело.

Через час, после того, как работники банка всё же провели эту несложную операцию, он получил конверт с результатами. Выйдя с банка, он сел в машину и передал конверт Тому.

— Долго они, — подметил Том, сунув конверт в карман пальто.

— Работники упрямые до жути.

— И нервные, — махнул головой Том в сторону мужчины, который курил возле фонтана, иногда поглядывая на их машину.

— Что поделать, у них сейчас сокращение, вчера уволили несколько человек.

— Нет, я думаю, им просто есть, что скрывать.

— Может, ты и прав, — Эндрю достал сигару и завел авто.

— До встречи. — Томас пожал ему руку и вышел с авто. — Я тут выпью кофе в кафе напротив.

— Я свяжусь с тобой.

Усевшись за стол, Том заказал стейк с картофелем и чашку кофе. Ему не терпелось посмотреть на распечатку. Поспешно открыв конверт, он пробежался глазами по рядам букв.

Все деньги тратились на продукты, одежду, услуги парикмахера.

Тому даже показалось, что деньги тратила какая-то девушка или женщина. Возможно, карточку могли украсть. Однако Тома привлек последний пункт распечатки — аренда какого-то ангара. Адрес не был указан, а в городе таких ангаров было полно. Однако это была дельная зацепка — он уже приблизительно знал, куда копать дальше. Детектив Том был уверен, что дело только набирает свои обороты.

Глава 3. Страшная весть

Город был окутан туманом. Казалось, ничто не могло рассеять эту плотную стену. Огромные мосты, что величественно возвышались над рекой, медленно утопали в облаке тумана, и лишь их макушки причудливо выглядывали из-под небес. Холодное время года наступило слишком внезапно. Лето поспешно покинуло Хэмптон, и напоминание о том, что недавно было жаркое время года, исчезло. Ворон, который сидел на ветке голого дерева, пару раз взмахнул крыльями и поспешно взлетел, испугавшись звука приближающегося транспорта. Мужчина и женщина, которые вышли из авто, поспешно удалились в деревянный домик на окраине безлюдной улицы. Автомобиль скрылся в тумане, и на улице снова стало тихо… Лишь отдаленный звук мотора за углом улицы еще напоминал о том, что пару минут назад здесь кто-то проезжал.

— Проходи, — ответил Томас, снимая с шеи шарф. Он кинул его на диван, задумчиво потирая шею.

— У тебя красивый дом. — сделала вывод Эмма, усаживаясь у камина. Том как раз подкинул углей, которые начали раскаленно краснеть на огне.

— Это не совсем дом для жительства, я тебе говорил. Но интерьер я делал сам.

— Правда? — вскинула бровь она, сложив руки на коленях. Она еще раз осмотрелась, взирая на эту красоту: кожаные диванчики и кресла, расставленные по центру комнаты, с журнальным столиком посередине; огромный камин и рамочки с фотографиями на полке. По центру комнаты располагался махровый ковер.

Эмма прислушивалась к трещанию огня и внезапно почувствовала аромат кофейных зерен. Том пошел варить кофе.

— Сегодня очень холодно. Я сварю нам кофе, чтобы согреться, — крикнул мужчина из кухни.

— Да, осень в Хэмптоне неприветлива.

— В этом ее особенность.

— Если ты замерзла, я могу тебе дать одеяло или теплую одежду.

— Нет, я в порядке. В доме становится тепло.

— Он быстро прогревается. — Том подал ей чашку свежего кофе и скривился, случайно пролив жидкость на пальцы. Затем он закатал рукава свитера и принялся что-то крутить в своих руках. Эмма заинтересованно уставилась на маленький предмет в руках Тома.

— Что это?

— Скоро увидишь.

На пару минут Эмма осталась одна в этой комнате. Она лишь всматривалась в окно, где один за другим на асфальт падали желтые листья, будто больше не в силах держаться на деревьях. Они словно танцевали прекрасный вальс — один за другим, кружились из стороны в сторону и были так податливы резким порывам ветра. Капли дождя медленно падали с небес, развевая туман. Силуэты призрачных высоток снова показали свою настоящую сущность.

— Эмма! — услышала она голос сзади и обернулась. Томас медленным шагом направлялся к ней, что-то держа в руках. Он не отводил от нее своего взгляда — казалось, для него было невозможным сделать это. Этот блестящий взгляд — черта, присущая людям, которые родились под знаком скорпиона. Подойдя ближе, он раскрыл ладони, которые до того держал в кулаках, и ее взору представился с виду обычный браслет, и девушка удивленно хмыкнула.

— Это тот gps-браслет, о котором ты говорил?

— Да. Теперь я всегда буду знать, где ты, — сказал мужчина, выпивая свой кофе.

— Как это работает?

— Эта программа связана с моим телефоном, — он достал телефон из кармана и запустил программу. — Вот эта точка на карте, — указал он пальцем, — это ты. Я смогу видеть, куда ты перемещаешься. И если не дай Бог, ты пропадешь или тебя захотят украсть, я всегда смогу узнать, где ты находишься. Этот браслет с виду совсем обычный. Главное — не снимай его.

Эмма поблагодарила мужчину и принялась рассматривать эту почти новую вещь, которая обещала принести ей безопасность. Внутри стало немного спокойней, — ведь если с ней все-таки что-то случится, есть больше шансов, что ее спасут.

— У меня есть новая информация по поводу расследования. Вчера мой друг смог достать распечатку счета твоего мужа. — Томас достал клочок бумаги и передал Эмме. Она быстро пробежалась глазами по страницам

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 69
Перейти на страницу: