Шрифт:
Закладка:
– Дело в том, что… Я… – Вздохнув, он покачал головой. – Я не знаю.
Он взглянул на мать. Ее глаза были полны сострадания.
– Харпер лишь выполняет условия, которые ты сам поставил, – сказала Лили.
И в этот момент на кухню вошла Харпер.
– Доброе утро, – сказала она. – Надеюсь, я никому не помешала. Ирен пригласила меня сюда.
– Конечно, никому не помешала, – сказала Роза, вставая из‑за стола. – Садись, позавтракай.
– О нет, спасибо. Я уже…
Кейд повернулся и взглянул на нее. Глаза их встретились. Харпер запнулась на полуслове.
– Я уже… п‑позавтракала.
Она неотрывно смотрела в его глаза, и он не мог отвести от нее взгляда. Она была необыкновенно хороша. На ее лице розовел румянец, нежный, как утренняя заря, светлые волосы были рассыпаны по плечам. Она была в джинсах и красной футболке, красиво обтягивавшей ее упругие груди.
– Простите, – сказала она, – я приду позже. У меня нет ничего срочного. – Повернувшись, Харпер быстро исчезла за дверью прежде, чем Лили успела остановить ее.
– Черт! – Рывком поднявшись из‑за стола, Кейд бросился вслед за ней. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя изгоем в их доме. Его мать и Лили обожали ее, и разве этого мало? Похоже, нет.
– Харпер, подожди! – крикнул он ей вслед.
Но она не послушалась. Только повернув за угол дома, она остановилась.
– Зачем ты идешь за мной?
– Почему ты ушла из кухни? Мы просто пили кофе. И ты могла бы присоединиться к нам.
– Я не хочу нарушать условия нашего соглашения. – Харпер вскинула голову.
– Ты слишком буквально его восприняла. Мы договорились видеться в доме, в саду. За завтраком и за ужином.
– Ты сказал, что будешь ужинать со мной, а сам уехал из дома к кому‑то на ужин.
– Этот ужин был давно назначен, еще до того, как ты приехала сюда.
– Кто она?
– Она мой друг, а ее отец – наш партнер по бизнесу. Она не такая, как ты.
– Разумеется.
Харпер повернулась и пошла по дорожке.
Кейд не хотел сдаваться.
– Это был комплимент.
Харпер обернулась:
– Какой‑то сомнительный.
Кейд усмехнулся:
– Как всегда.
Пожав плечами, она улыбнулась:
– Ничем не могу тебе помочь.
– Я знаю. – Ему нравилось в ней это. – Не хочешь покататься перед ужином?
– Покататься?
– На Серебрянке.
Лицо Харпер смягчилось.
– Я буду занята целый день.
– Неужели ты не выделишь часок?
– Я… э‑э‑э…
– Не отказывайся. Мне хочется, чтобы ты комфортно чувствовала себя здесь. И тебе не надо выходить из комнаты каждый раз, когда я вхожу.
– Уверяю тебя, у меня очень много работы. И мне еще надо съездить в город, чтобы купить кое‑что.
– Послушай, я жду тебя в конюшне в пять часов. Если ты придешь – хорошо. Если не сможешь – напиши мне сообщение.
– Ладно, пусть будет так.
– Я пойду к себе работать, – сказал Кейд, – а ты можешь спокойно позавтракать вместе с моей мамой и Лили.
Харпер округлила глаза.
– Кейд, ты сведешь меня с ума.
– И прекрасно. Добро пожаловать в мой мир.
Харпер с Лили возвращались из города. Лили вела машину, Харпер сидела рядом с ней.
– Похоже, мы сегодня очень много сделали, – сказала Лили.
– Да, благодаря тебе. Те столы и стулья, которые ты выбрала, очень красивые. Представляю, как они будут выглядеть во внутреннем дворе. Это будет грандиозный банкет, Лили.
– Надеюсь на это. Гейдж отвечает за музыку. Его ансамбль будет играть не только кантри‑музыку, но лирические мелодии. С нетерпением жду, когда же ты с ним познакомишься.
– И я тоже. Ведь он звезда.
– А для меня он просто брат. Поверишь ли, когда Гейдж начинал, он мечтал лишь о том, чтобы играть в местных клубах. Он любит свое дело и однажды сказал, что больше в жизни ему ничего не надо.
– Я понимаю его. Мне тоже хотелось бы заниматься любимым делом. Твой брат разумный человек.
– Гейдж? – Лили рассмеялась. – Вряд ли. Он ужасно самонадеянный, задира и забияка. Но не слава сделала его таким, он таким родился.
– И все же мне очень хочется познакомиться с ним.
Лили притормозила перед гостевым домиком, и Харпер взяла сумку со специями, которые купила в фирменном магазине. Все эти специи были необходимы ей для приготовления блюд.
– Спасибо, что отвезла меня, и за компанию.
– Да, мы хорошо съездили. До юбилея осталось пять дней.
– Я все приготовлю.
– А что ты будешь делать после обеда?
– Ну, возможно, просмотрю свои рецепты. Или отдохну.
– У меня есть прекрасная мысль. Почему бы тебе не покататься на лошадях вместе с Кейдом?
– Ты знаешь об этом?! – воскликнула Харпер.
– Я случайно услышала, как Кейд велел конюху седлать пару лошадей.
– Но ведь я не согласилась. Я не хочу.
– Кого ты стараешься в этом убедить? Меня или себя?
– Тебя. И себя. – Харпер поникла. – Я не могу на это пойти, Лили.
– Ты говорила, что любишь моего брата. До сих пор?
Харпер прикусила губу. Ей не хотелось в этом признаваться даже самой близкой подруге, потому что это было очень больно.
– Харпер?
– Что?
– Ты любишь Кейда?
Она вспомнила, каким он был тогда, когда они жили в доме у озера. Как он колол дрова с обнаженным торсом, и мышцы играли на его руках. Она научила его готовить и помогла справиться со своим горем.
– Да, видит бог, люблю!
– Так почему же ты не борешься за вашу любовь? Не надо от него прятаться. У тебя есть шанс. Если бы Кейд этого не хотел, он не предложил бы тебе покататься верхом.
– Он просто хочет, чтобы я чувствовала здесь себя комфортно, вот и все.
– Кейд любит тебя, Харпер. И возможно, он будет сильно переживать, если ты откажешься от него без всякой борьбы. Поэтому поезжай с ним и насладись этой прогулкой.
– Я подумаю, Лили. Увидимся за ужином.
* * *
Когда Харпер приблизилась к конюшне и увидела Кейда, она едва не открыла рот. На нем были джинсы, черная рубашка и сапоги, и он держал в поводу Серебрянку и Корицу. Это был настоящий ковбой, который грезился ей во сне. Этот мужчина сразил ее наповал!
– Привет! – сказала она, но язык у нее заплетался.
– Привет. Я рад, что ты пришла.
Харпер кивнула:
– У меня сегодня был насыщенный день. И вот я пришла, но хочу предупредить тебя, что я только в детстве каталась на лошади, и то по кругу.
– Серебрянка – смирная кобыла. И я буду ехать рядом с тобой.
Сердце ее дрогнуло, когда она взглянула в его глаза.