Шрифт:
Закладка:
— Дождусь в саду, — улыбнулась Лаванда.
Эжени и впрямь ждала, и они ещё с полчаса обменивались впечатлениями — о торжестве, о музее, о кино, которое они всё же посмотрели.
— Я, кажется, что-то поняла про ту революцию, — сообщила она. — Но завтра же мы идём гулять?
— Непременно, — кивнул он. — А сейчас иди уже спать.
Эжени ушла, а Тео ещё некоторое время вспоминал вечер. Нужно будет что-нибудь придумать в самое ближайшее время. На неделе.
Неделя началась отлично, и он с нетерпением ждал вечера. Занятия со слушателями завершались в пять, потом решить кое-что по занятиям завтра и послезавтра…
Магический вызов он ощутил где-то в четыре. И это была госпожа Бойд.
— Господин Жервез, мне очень жаль, но вы нужны в школе. Как можно скорее.
На выходе из здания Тео столкнулся с Филибером.
— Наши что-то отчудили всем коллективом, — пожал он плечами. — Марта позвонила, очень просила быть. Сказала — без меня не справится.
Госпожу Марту, супругу младшего брата Филибера и мать перспективных молодых людей, Тео пока не видел ни разу.
Что ж, значит — вперёд.
13. О революции и котиках
13. О революции и котиках
Юма не ожидала, что в музее может быть интересно.
Уж конечно, в старых школах они ходили в музеи. В Новой Массилии их несколько. Но было скучно, потому что нужно было ходить и слушать. В одном только музее встретилось немного интерактивных развлечений, можно было ходить, сканировать коды, смотреть объёмные модели старинных домов и кораблей.
В Королевском музее их сразу же взял в оборот местный экскурсовод, привёл в большой зал с портретами и сказал каждому из класса выбрать, о ком хочется послушать. Юма не знала никого из тех, кто там на стенах висит, поэтому просто ходила и смотрела, кто больше понравится. Скажем, Жаку де ла Мотту было просто — он выбрал какого-то предка, да и всё. Девчонки выбирали каких-то красивых мужчин, и ещё спорили, кто красивее. Фред попробовал спрятаться за спинами других, но ему капец сложно, он высокий, до него всё равно докопались и отправили выбирать. Юма же ходила и прицельно изучала женские портреты — а то чего одни только мужики? Вдруг какая-нибудь королева найдётся?
Королевы не нашлось ни одной, или они все где-то в другом месте висят. Зато нашлись две девушки в мужской одежде, а вокруг них — огонь, девушки разные, огонь тоже разный, но в чём-то похожи. И ещё была одна такая дама, в возрасте, не как бабушка, но тоже приличном, и она почему-то стояла посреди леса. Лес был какой-то голый, а вокруг неё всё белое, и одета она тепло. Юма не сразу сообразила, что это зима и снег, снега она и не видела в реале никогда, и не представляла, как это вообще. Видимо, вот так — в меховом пальто и меховой шапке, и вместо перчаток — толстые… кто? И обувь, однако, тоже специальная.
— Юная магичка заинтересовалась её высочеством Эжени де Роган? — внезапно спросил экскурсовод над ухом. — Кто знает что-нибудь об этой даме?
Её ещё и звали так же, как Юму, да?
— Супруга принца Анри де Рогана, вместе с ним боролась за поддержание порядка во время революции и помогала ему скрыть Лимейский замок от разрушения и разграбления, — тут же ответил Жак де ла Мотт.
— Верно, — закивал экскурсовод. — Этот портрет написан позже, во второй половине девятнадцатого века, специально для галереи. Конечно же, по рассказам и фантазии художника, потому что её высочества уже не было в живых. И до того, как стать принцессой Роган, эта дама звалась маркизой дю Трамбле и угодила в ссылку на край света, где зима длится больше полугода. Вместе с ней туда угодил и принц Роган.
— Там они и признакомились? — хмыкнула Юма.
— Уверяю вас, юная дама, они были отлично знакомы, потому что маркиза являлась первой дамой двора его брата. И говорят, терпеть друг друга не могли. Но если бы не некий артефакт, то они бы не смогли вернуться сюда и сделать то, что сделали. Что за артефакт, кто знает?
Все замолчали.
— Портал что ли? — спросил Фред. — Раз вернулись откуда-то там… издалека, в общем.
— Совершенно верно, молодой человек, артефакт портала. Кто держал такой артефакт в руках? — экскурсовод осмотрел всех.
— У дедушки есть, он так в Академию ходит, — не слишком уверенно сказал Жак.
Юма слышала, что вроде такие артефакты бывают, но — не была в этом уверена. А сейчас экскурсовод достал из кармана этот самый артефакт и показал, как тот работает. И дал подержать каждому в группе, и загадать место, куда хотели бы попасть. Но предупредил — что сейчас не сработает.
— А то лови вас всех потом по миру, — усмехнулся он.
О да, Юма бы попробовала попасть к своим в Новую Массилию — на минуточку, не больше. Чисто убедиться, что там всё, как и было, и она правильно сделала, что уехала. Но можно было только пробовать перемещаться по этому вот залу. Такая демо-версия. Но всё равно прикольно.
Дальше остальные тоже называли разных людей с портретов, о них немного рассказывали, а потом к каждому портрету находился подходящий артефакт. Перстень с заклинанием, заколдованное оружие, сосуд или книга. Объясняли свойства, давали подержать. Это было вот прямо очень интересно, Юма смотрела во все глаза. О нет, раньше в её жизни не было таких музеев и таких экскурсий!
Правда, когда осмотрели все выбранные портреты и артефакты, экскурсовод попрощался с ними и сказал, чтоб приходили ещё, с классом или сами по себе. Потому что они посмотрели совсем небольшой зал, и всего один, а здесь ещё очень много интересного! Юма задумалась — прийти с папой как-нибудь, что ли?
Из музея они вернулись в школу, подобрали там Стефа и вместе с обоими братьями Долле двинули к ней домой. Папа на какой-то пафосной свадьбе, они дома даже посмотрели в сети кусочек трансляции с венчания. Прикольно. А потом нашли сериал про того принца Анри, который попал сначала в ссылку, а потом в революцию, и взялись смотреть. И смотрели до позднего вечера, пока Фреду не позвонила их мама и не спросила, где они оба