Шрифт:
Закладка:
Тридцать тысяч пред тобою
Анти, сильных и здоровых,
Анти, смелых и готовых
К наступающему бою.
Войско Радостной Долины
Во главе с Марути рано
Встанет скрыто средь тумана
В Тинки-Керу на вершины.
А напротив ауки Чара[37]
Спрячет воинов на скалах,
Оба будут ждать сигнала
Для внезапного удара.
И еще вождей немало
И еще отрядов много
И в лесах, и на дорогах,
И в ущельях, и на скалах.
Мы войти позволим инкам.
Пусть шагают без тревоги
По оставленной дороге,
По незанятым тропинкам.
А потом… путуту стая[38]
Заревет, терзая душу!
Скалы свой наряд обрушат,
Глыбы камня низвергая!
И от каменного града
Затрещат людские кости,
Побегут в испуге гости,
Как от пумы ламье стадо.
Но не скроется ватага
Супостатов оробелых,
Их настигнут наши стрелы,
Наша ярость и отвага.
Все
Так и будет! Так и будет!
Сцена III
[Безлюдная горная местность.
Появляется Руми-Ньяви в изодранной одежде, шатаясь от усталости.
В голосе и на лице – полное отчаяние]
Руми-Ньяви (сам с собой)
Ты глупец, не вождь могучий!..
Ты проклятый Камень-руми…
Ты сейчас едва не умер
От камней, летящих тучей.
Глаз-из-Камня! О безумный!..
Ты, наверно, глаз лишился!
В диких скалах затаился
Ольянтай змеей бесшумной.
Ольянтай хитер и ловок,
Мы вошли, как рыба в сети…
Как посмел я не заметить
Этих гибельных уловок?!.
Я ль не знал его уменья
В скалах скрыться, затаиться,
А потом грозой явиться
И разить врага в сраженьи?
Я, глупец, и не пытался
Разглядеть его засады…
Где теперь мои отряды?
– Я один в живых остался!..
Мне хотелось в поединке
Уничтожить Ольянтая,
Труп антийца попирая,
Возвеличить славу Инки.
Мы не встретили отпора —
Я решил, что враг в испуге
Удалился из округи,
И велел подняться в горы.
Было тихо все сначала,
Не качнулось ни былинки.
А потом… леса и скалы
Стали вдруг врагами Инки.
Камни ринулись лавиной,
Сея смерть, стенанья, ужас,
Благороднейшие мужи
Полегли вблизи долины.
Стала кровь в долину литься,
Затопив кусты и травы,
В этом озере кровавом
С кем, я с кем я мог сразиться?!
Всюду только камни были,
И за каменною тучей
Был невидим враг могучий:
Ольянтая Анды скрыли!
Как же я теперь предстану
Перед Инкой солнцеликим?
Может, скрыться в дебрях диких?
Скрыться в дальних чуждых странах?
Как я дальше жить посмею?
Камень – в камень я застыну…
Я сейчас пращу накину,
Как петлю себе на шею.
(Пауза. Отчаяние в голосе Руми-Ньяви исчезает)
Нет! Мой меч петлю разрубит!
Будь надежда мне сестрою!
День придет: своей рукою
Ольянтай себя погубит!
После событий, описанных в 1-й части, проходит несколько лет. В акла-васи, дворце-монастыре, предназначенном для жриц Солнца, растет девочка редкой красоты. Недаром она носит имя Има-Сумах. Ей предстоит разделить судьбу остальных жриц, т. е. вечное заточение. Но она не хочет этого и старается вырваться из акла. Однажды, блуждая по саду, она слышит жалобные стоны, доносящиеся из подземелья. Проникнув туда с помощью своей служанки, она видит женщину, близкую к кончине, замученную долгими годами суровой неволи. Это Коси-Койлюр, подруга Ольянтая, брошенная сюда по приказу своего безжалостного отца. Има-Сумах узнает, что она дочь узницы и Ольянтая.
Но эти события происходят уже при новом инке. Пачакутек умер, оставив бразды правления государством в руках своего сына Тупак-Юпанки. Новый Инка хотел бы жить мирно, без забот и войн. Но Вильях-Ума напоминает ему о его долге вновь включить Анти-суйо в границы инкской «империи».
И вот однажды перед воротами крепости Ольянтайтамбо появляется израненный и измученный человек. Он требует пропустить его к Инке, к Ольянтаю. И, хотя лицо пришельца обезображено, Ольянтай узнает в нем Руми-Ньяви. Новый Инка в Куско, Тупак-Юпанки, по словам Руми-Ньяви, жесток, бессердечен и несправедлив. Жертвой его несправедливости и стал правитель Ханан-суйо. Ольянтай старается утешить несчастного и предлагает ему принять участие в великом празднике Солнца, который продлится трое суток. Ольянтай не сумел разгадать коварного замысла Руми-Ньяви, он и не подозревал, что хананский вождь сам обезобразил себя, чтобы не возбуждать никаких подозрений. Во время праздника, когда многие анти были опьянены и безоружны, Руми-Ньяви открыл ворота крепости, обеспечив тем самым полную победу инкским войскам. Пленники, в том числе и Ольянтай, приведены в Куско. Им грозит жестокая кара. Но вмешательство верховного жреца предотвращает гибель анти и их вождей. Более того, Тупак-Юпанки назначает Ольянтая своим заместителем и предлагает ему взять себе жену. Ольянтай отвечает, что он уже женат, но не знает о судьбе своей супруги. В этот момент во дворец вбегает Има-Сумах и просит Тупак-Юпанки о справедливости и заступничестве. Снисходя к мольбам девочки, Инка тем самым спасает от верной гибели ее мать, жену Ольянтая, свою сестру Коси-Койлюр.
В. А. Кузьмищев
Инка Гарсиласо де ла Вега и его литературное наследство
12 апреля 1539 г. в городе Куско, бывшей столице гигантской «империи» инков Тавантин-суйу, незадолго до того захваченной испанскими завоевателями, родился мальчик, которого при крещении назвали Гомесом Суаресом де Фигерóа. Удивительная судьба ожидала этого ребенка. В ней все оказалось необычным, во многом неожиданным и противоречивым. Словно в зеркале, она отразила бурные события великих географических открытий, грандиозность и бесчеловечную жестокость конкисты Нового Света, гуманизм блистательной эпохи Возрождения и одновременно рутинную затхлость прозябания феодальной испанской провинции.
Пожалуй, в истории трудно найти человека, жизнь которого (12. IV.1539–24.IV.1616) представлялась бы сегодня, три с половиной столетия спустя, столь невероятным нагромождением недоразумений,