Шрифт:
Закладка:
Фугаку предупредил секретаря никого к нему в ближайший два часа не пускать и через несколько минут они втроём удобно устроились на диванах.
— Мне нужны подробности, — первым прервал тишину Шимура. Джирайя перевёл взгляд с него на Фугаку и обратно, явно не собираясь откровенничать.
— Данзо, ты же понимаешь, что разговаривать с Орочимару бесполезно, — хмуро возразил Пятый.
— Если уговаривать его вернуться, то да. — Насмешливо посмотрел Данзо на Джирайю. — Но вот сотрудничества на выгодных условиях для обеих сторон можно добиться. Главное, заинтересовать.
— Он нукенин. — Не дал вставить и слова санину Фугаку.
— Что не отменяет его полезность в этом статусе. — Согласно кивнул советник. — Его страсть: исследования. Также, он может понадобиться в роли шпиона. Да и, — Данзо посмотрел на санина с лёгкой усмешкой, — кое-кто наконец-то перестанет тратить большую часть своего времени на его поиски и займётся делом.
— Его исследования, — с хмыком наконец-то влез санин, — давно перешли грань допустимого. Вам ли не знать?
На намек сотрудничества с Орочимару Данзо ответно улыбнулся, чем только взбесил Джирайю.
— Хватит. — Оборвал поединок взглядами Фугаку. — Как ты хочешь добиться его согласия и что предложить?
— Как, неважно. Оставьте это мне. Лучше подумайте, чем его заинтересовать. Лаборатория, оборудование… Он, кажется, ищет бессмертия? Что будет, если с ним совместно будут работать опытные ирьёнины? Опять же, материал…
— Предлагаешь опуститься до его уровня и ловить для него людей? — Взбешённо вскочил с дивана Джирайя.
— Сядь, — ледяным тоном приказал Фугаку, а потом посмотрел на советника. — Ты перегибаешь, Данзо.
— Ничуть. — Не обратил он внимания на Ки со стороны Пятого, направленного на них с Джирайей. — Везде полно бандитов и нукенинов, для которых смысл жизни заключается в убийствах, изнасиловании и грабежах. Без них мир будет чище. Сейчас мы таких только зачищаем, а так хоть пользу приносить будут.
— Ты чудовище. — Сжал кулаки Джирайя.
— Рациональное чудовище, — не отрицая, поднял палец Данзо, вспоминая слова одного подростка. — К тому же, возможно Орочимару пошёл не тем путём. И сотрудничество с Цунаде или же обученным ею квалифицированным ирьёнином может вывести Орочимару на новый уровень исследований. А уж она проконтролировать его наклонности при желании сможет, — закинул он ещё один вариант, явно больше понравившийся как санину, так и Пятому.
— Хорошо, я подумаю, что ему предложить. Но как ты добьёшься его согласия и пойдёт ли он навстречу? — Снова попытался узнать подробности Фугаку.
— Я гарантирую результат: он будет лоялен к Конохе. — Увильнул от ответа Данзо и посмотрел на Джирайю. — Где ты нашёл его базу?
— В стране Травы, — выдавил из себя тот, сверля его полным отвращения взглядом.
— Отлично. Тогда совместим сразу две миссии. — Данзо достал свиток и протянул его Пятому. — Ознакомься.
Пока Фугаку читал, Шимура закрыл глаз и стал обдумывать информацию, корректируя изначальный план. На прожигающего его взглядом Джирайю он показательно не обращал внимания.
«Как дитё малое, честное слово».
Дочитав, Фугаку прикрыл глаза и просидел так минуты две. Не сказав и слова, вернулся за свой рабочий стол, где среди множества стопок свитков и листов бумаги стал быстро перебирать одну из стопок. Через несколько минут он вернулся к ним с одним из свитков.
— Утром мне пришёл запрос со стороны совета Кусыгакуре, на выделении команды для помощи в обороне селения, ранг А. Но без подробностей. Учитывая, что за нападением стоит Ива… — после слов Фугаку Джирайя наконец-то оторвал от Данзо полный презрения взгляд и заинтересованно посмотрел на Пятого. Тот лишь молча передал ему свиток советника.
— Предлагаю напомнить Ооноки, что со смертью Четвёртого в Конохе не перевелись молодые самородки, способные в одиночку остановить его людей. — Не стал скрывать довольного оскала Шимура.
— В одиночку? — Нахмурился Фугаку. — И кого ты предлагаешь послать?.. Какаши?
— Нет. — Немного потянул с ответом советник. — Шисуи.
Надо было видеть лицо одновременно удивлённого и не понимающего действий Данзо Пятого. Ещё бы, советник столько сил приложил, чтобы заполучить подростка, а теперь предлагал вывести его из тени.
— Шисуи? — нахмурено уточнил Джирайя, оторвавшись от свитка и явно пытаясь вспомнить шиноби с таким именем.
— Объясни, — потребовал Пятый, не обратив внимания на вопрос санина.
— Вспомни, какой эффект возникал, когда Минато за несколько секунд расправлялся с толпой, — не убирая улыбку, продолжил Данзо. — Один удар, один труп. Из санинов в Конохе остались только Джирайя и Цунаде, но они не молодеют, их время уходит. Минато погиб, Какаши… да, он силён, но до своего сенсея ему ещё далеко. Кто ещё из нового поколения достаточно силён и известен? Асума? Он сейчас в охране Даймё и не собирается возвращаться. Майто Гай сконцентрировался на тайдзюцу, да и слишком мягок. Нет ещё достаточно сильных и быстрых шиноби, способных справиться с толпой шиноби, кроме него.
— Это не объясняет, почему ты хочешь сделать его подобием Минато в Третью Мировую. — Фугаку не отводил от Данзо цепкого взгляда.
— Всё очень просто: сейчас он будет полезнее в этой роли. И было бы неплохо подобрать несколько громких миссий, где нужно быстро и эффективно ткнуть носом в грязь противника, оставляя при этом свидетелей.
— Да кто он? — Не выдержал Джирайя.
— Он из Корня, — односложно ответил Фугаку. Его ответ наглядно показал Данзо, что Шисуи Пятый за своего больше не считал. В принципе, советника это более чем устраивало.
— Он так хорош? — Нахмурился санин.
— Шисуи способен в одиночку разобраться со всей группой «неизвестных». По донесению моих людей, там всего трое переодетых джонинов, остальные чунины. Главное — показать скорость расправы. Именно это и остановило в Третью Мировую Ооноки. По крайней мере, не будет так нагло лезть в пограничные страны.
— Я понимаю выгоду для Конохи и меня лично из выхода Шисуи из тени. Твоя выгода в чём? Ты теряешь одного из лучших исполнителей. — И не думал отстать от него Фугаку.
— Ты сам ответил: это выгодно для Конохи. — Не стал раскрывать всех своих мотивов Данзо. После раскрытия истинной силы Шисуи, Данзо пересмотрел свои планы на него. Всё складывалось просто идеально. — И кто сказал, что я отдаю его насовсем?
Наконец, Фугаку