Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ведьма в аренду - Алёна Сокол

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 112
Перейти на страницу:
стала ровнее, и тряска почти не ощущалась. Постепенно на горизонте показались деревенские домики с пышными садиками, а следом за ними — более сдержанные застройки с несколькими входами и небольшими крылечками, рассчитанными явно не на одну семью. Двухэтажные, похожие, словно близнецы, бежевые домики с покатыми крышами выстроились вдоль дороги ровным строем, будто солдаты, встречающие почетных гостей. Под каждым выбеленным окном крепились подвесные цветочные горшки, радующие глаз, как праздничные медали на военном мундире героя.

По мере продвижения к центру, голос города становился все отчетливее. Стоило экипажу минуть каменную арку городских ворот, и гул уличных зазывал да переругивания торговцев слились с лаем собак и детскими кричалками. Где-то играла музыка, но непрерывный стук молотков не давал насладиться ею в полной мере.

— Последние приготовления перед праздником, — пояснил Лион.

Элис высунулась в окно, изо всех сил пытаясь запомнить каждую деталь: пестрые лавочки, в которых, казалось, можно отыскать все на свете — от еды до заколок для волос, шелковые ленты, вплетенные в прически горожанок, и выложенные камнем круглые фонтаны. Когда экипаж свернул в сторону и, устало скрипнув колесами, замер, Элис готова была закричать от радости — наконец-то она сможет собственными ногами прогуляться по серой брусчатке, потрогать резные ярморочные столбы, поглазеть на уличные представления.

Лион помог Элис выбраться из кареты и, поправив собственную маску, взял ее за руку. Ведьма едва заметно пошевелила пальцами, примеряясь к ощущениям. Кажется, она вот-вот привыкнет к прикосновениям Лиона, и что тогда делать?

— Держись рядом и никуда не уходи, — предупредил он и, склонившись к самому ее уху, добавил шепотом. — И помни — мы здесь инкогнито. Никакого колдовства! И никаких «господинов» или «вы». Представь, что мы — старые друзья.

— Как вы и госпожа Марго? — уточнила Элис, внимательно следя за реакцией Лиона.

Тот усмехнулся и покачал головой.

— Вообще неправильная формулировка! Чем ты слушала? Исправься.

— Как ты и Марго? — уже не так уверенно проговорила ведьма.

— Теперь лучше, — похвалил Лион и добавил, задумчиво поправляя свободной рукой выбившуюся прядь рыжих волос. — И — нет. Ответ на твой вопрос — нет. Очень надеюсь, что мы с тобой никогда не станем такими друзьями. По крайней мере, мне бы этого не хотелось.

Элис мысленно вздохнула. Вот так ненавязчиво Лион дал понять, что она никогда не заменит великолепную леди Маргарет. И на что она вообще рассчитывала? Что он, разочек проехав с ней в экипаже, воспылает теми же чувствами, что горели в ее собственном сердце? Смешно.

Что ж, пожалуй, это вовсе не повод печалиться. По крайней мере, никто не заберет у нее сегодняшний день. День, когда Лион будет всецело принадлежать ей одной, а она перестанет быть ведьмой, превратившись в настоящую живую девушку. Поэтому лучшее, что она может сделать — запастись яркими, счастливыми воспоминаниями, которых хватит на долгие годы вперед.

Элис улыбнулась Лиону и сжала его руку.

— Кушать хочется, — радостно сообщила она.

***

Элис с самым довольным видом уплетала третье по счету карамельное яблоко, и даже маска не могла скрыть восторженного блеска ее голубых глаз. Лион не переставал дивиться, как в эту хрупкую, эфемерно-воздушную девушку вместилось столько всего: два шоколадных пирожных, кулек медовых помпушек, творожный пухлик в сахарной посыпке, и вот теперь — очередное яблоко. Если у нее и раньше был такой аппетит, то совершенно неясно, почему она до сих пор такая худенькая.

«Колдовство», — справедливо рассудил Лион.

Элис безжалостно дернула его за руку, вырывая из задумчивости.

— Смотри, какая красота! — она потянула его к очередной лавке со всякими безделушками.

Толстый бородатый торговец, завидев потенциальных покупателей, приосанился и шустро натянул на лоснящееся лицо доброжелательную улыбку.

— Красавице — камешки, чтоб мужу были радушки! — забросил первую удочку рифмоплет-самоучка.

— Нет-нет, он мне вовсе не муж! — поспешила воспротивиться Элис, испуганно поглядывая на Лиона из-под маски.

В этот момент Лион снова заметил тень, мелькнувшую и тут же растворившуюся в толпе. С самого начала их прогулки его не покидало ощущение, что за ними кто-то следит. Сперва он списывал все на внезапно разыгравшуюся паранойю, но теперь абсолютно не сомневался — они обзавелись хвостом.

— Ты пока выбери себе что-нибудь, а я отлучусь на минутку, — проговорил Лион и, не дав ведьме возможности ответить, поспешил смешаться с толпой, выискивая глазами подозрительную тень.

Черный плащ мелькнул в ближайшем переулке и скрылся за поворотом. Лион быстро направился следом. Пройдя два квартала, он вынужден был признать, что таинственной тени удалось-таки ускользнуть. А ему лучше бы вернуться к Элис — не стоит надолго оставлять ее без присмотра. С тяжелым сердцем он повернул назад, когда кто-то крепко перехватил его запястье.

Вторая рука тут же потянулась к клинку, припрятанному за спиной, но, рассмотрев кто его задержал, Лион облегченно выдохнул. Сидя на голых камнях, сухонькая старушка скалилась беззубой улыбкой, протягивая аккуратный букет из белых, похожих на ландыши цветов.

— Купи букетик, сынок, последний остался, — проговорила она, тыча в его сторону цветами. — Бери-бери, не пожалеешь. Подсоби бабуле, хе-хе-хе. Цветочки-то пригодятся, поди.

Лион вдруг подумал, что Элис наверняка обрадуется такому подарку.

— Плохое ты место для торговли выбрала, — ответил он, шаря за пазухой. Достав серебряник, он положил его в протянутую сухую руку старушки. — Вон за поворотом сколько народу снует, а ты сидишь в темном переулке — где тут цветы продать.

— Судьба человека везде его найдет — что во дворце, что в подворотне, — ухмыльнулась торговка, рассматривая заработанную монету. — Видишь, и тут цветы мои сгодились.

Лион глянул в сторону, откуда пришел. Надо спешить — Элис уже, должно быть, волнуется. Он вновь повернулся к старухе, чтобы попрощаться, да так и замер — она исчезла, словно ее и не было. Будто растворилась в темных камнях подворотни.

Еще раз оглянувшись по сторонам, но так и не обнаружив странную торговку, Лион припрятал букет под плащ и поспешил назад. Цветы источали сладкий, чуть отдающий горчинкой аромат, а на улице становилось все более шумно. Пробираясь через густеющий человеческий поток, Лион то и дело чувствовал на себе чужой взгляд, однако, людей в масках, скрывающих лицо, прибавилось, из-за чего найти подозрительного преследователя не выходило — почти любой мог оказаться злодеем. Обратная сторона карнавала, о которой он не подумал.

Элис нашлась у той же лавки. Улыбаясь, она о чем-то увлеченно болтала с толстым торговцем. Заметив Лиона, она радостно помахала ему рукой.

— Выбрала что-нибудь? — поинтересовался он, поравнявшись с ведьмой.

— Да, вот это, если можно, — она протянула руку, демонстрируя тонкую цепочку, украшенную одним-единственным прозрачным ярко-голубым камнем в искусной серебристой огранке.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 112
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алёна Сокол»: