Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Смерть приходит в Марлоу - Роберт Торогуд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу:
в парке, недалеко от речного шлюза Харли-Лок. Это место идеально подходило им обеим, ведь Джудит было легко добраться туда из своего дома, а Сьюзи могла погулять в парке с собаками.

Пока Эмма и изумительная собака породы салюки с желтовато-коричневой шерстью по кличке Принцесса носились по поляне широкими кругами, Джудит и Сьюзи сидели на скамейке неподалеку от цепочки пришвартованных у берега речных барж.

– Мы не можем рассказать Бекс о том, что проследили за ней, – первой начала Джудит. – Она никогда нас не простит. Я не уверена, что сама простила бы нам этот поступок.

– Ну разумеется, – согласилась Сьюзи и тут же добавила: – Но мы обязаны хоть что-то сказать.

– Не обязаны. Мы не должны вмешиваться.

– Да, верно. Я согласна. То, чем занимается Бекс, нас не касается.

– Именно.

В уютной тишине женщины молча наблюдали за собаками.

– Ну или можем просто расспросить ее обо всем, – предложила Сьюзи.

– Совершенно точно не можем, – возразила Джудит.

– Да, разумеется, – моментально согласилась Сьюзи. – Вы правы.

Женщины опять замолкли, хотя Джудит видела, что Сьюзи готовит новые аргументы, чтобы доказать свою правоту.

– Если наши предположения верны, Бекс, должно быть, страшно переживает, – сказала Джудит, пытаясь увести разговор в другую сторону.

– Тут вы не ошибаетесь, – согласилась Сьюзи. – Она всегда так идеальна. Никогда так не поступила бы, если бы была счастлива. Но давайте на мгновение вернемся назад: если бы мы решили с ней поговорить, что именно нам стоило бы сказать?

– Ничего. Мы ведь уже решили, что не станем ничего ей говорить.

– Знаю, мы и правда не станем, обещаю. Но если бы сказали, – просто предполагаю, – то что именно?

Джудит вздохнула. Сьюзи не собиралась сдаваться, не так ли?

– Думаю, мы постарались бы убедить ее в нашей безусловной поддержке. Заверили бы ее, что она может обратиться к нам в любой момент, если захочет, что бы ни происходило в ее жизни.

– Потрясающе. А потом спросим, с кем она кувыркается?

– Нет, не спросим!

– Почему?

– Это не наше дело! Сьюзи, посмотрите на меня. Вы должны пообещать мне, что не станете переступать эту черту. Бекс – наша подруга.

– Ладно, – безрадостно согласилась Сьюзи. – Не волнуйтесь обо мне, мой рот на замке. Я и слова ей не скажу.

Джудит взглянула на подругу. В мире не было человека более неспособного сдержать обещание, чем Сьюзи. За исключением самой Джудит, разумеется. Именно поэтому она так наслаждалась компанией Сьюзи.

– Но черт возьми, – изумленно проговорила Сьюзи, – Бекс изменяет мужу? Кто бы мог подумать?

– Знаю, это невероятно, – согласилась Джудит. – Знаете что? Мне кажется, у меня затекла задница.

Сьюзи рассмеялась.

– Понимаю, о чем вы, – сказала она. – Зимой слишком холодно, чтобы так долго сидеть в парке. Но мне в любом случае уже пора. Я должна отвести собак на передержку.

– Что?

– Скоро начнется радиошоу. Я могу брать с собой Эмму, потому что она просто тихонько сидит в уголке и ждет, пока я закончу. Но если и Принцесса будет с нами, я точно не смогу вести передачу.

– Погодите-ка, – сказала Джудит, все еще пребывая в замешательстве. – Но вы сами занимаетесь передержкой собак.

– Знаю.

– Так почему вам нужна другая передержка?

– Ну, иногда человеку, который занимается передержкой собак, тоже бывает нужна передержка собак, – ответила Сьюзи, немного раздраженная этим вопросом, и поднялась с лавки.

– Подождите, я правильно все поняла? Вам платят за то, чтобы вы приглядывали за Принцессой, а вы передаете эти деньги другому человеку, чтобы тот делал эту работу за вас?

– В противном случае вообще не буду за ней приглядывать, а я и так уже отказалась от многих клиентов, чтобы успевать на радио. И кстати, человек, чьими услугами я пользуюсь, берет больше, чем я. А это бьет по кошельку, уверяю вас. Передержки животных в Марлоу чертовски дорогие.

Сьюзи подозвала собак. Пока она пристегивала поводок к ошейнику Эммы, Джудит заметила, что на салюки ошейника не было. Он все еще крепился к поводку, который Сьюзи держала в руках.

– А вам стоило отпускать ее с поводка без ошейника? – спросила Джудит.

– Думаю, нет, – ответила Сьюзи, надевая ошейник Принцессе на шею. – Но ее хозяин никогда не позволяет ей как следует побегать. Понимаете, она участвует в выставках, и он очень боится, что она сломает лапу и больше не сможет выигрывать призы.

– Но как это связано с ошейником?

Защелкнув ошейник на шее Принцессы, Сьюзи указала на серую квадратную бляшку, прикрепленную к нему рядом с медным именным брелоком.

– Это трекер. Есть приложение, которое позволяет отслеживать местоположение собаки в реальном времени. Так хозяин сможет найти Принцессу, если ее украдут или она потеряется в лесу. Но, впервые спустив Принцессу с поводка, я узнала, что хозяин шпионит за мной с помощью этого трекера. Я пообещала ему не пускать ее бегать, и теперь он контролирует, действительно ли я выполняю свое обещание.

– Очень умно с вашей стороны снять с нее ошейник, – сказала Джудит. – Но что за хозяин станет вечно держать свою собаку на поводке?

– Думаю, Принцесса выигрывает хоть какие-то призы только потому, что я снимаю с нее ошейник и позволяю ей набегаться вволю. Это полезно для ее здоровья.

– Уверена, так и есть. Пойдемте.

Подруги направились обратно в Харли. Пройдя мимо ближайшей баржи, они услышали позади женский голос.

– Я так и подумала, что это вы.

Они обернулись и увидели Розанну. Она стояла на палубе одной из пришвартованных к берегу барж.

– Здравствуйте, – удивленно поздоровалась Джудит.

– Что вы здесь делаете? – спросила Сьюзи.

– Я здесь живу, – ответила Розанна, указывая на баржу. Она сняла свой велосипед с велосипедной стойки и опустила его на траву.

– Очень красивая баржа, – заметила Джудит. Сквозь окна она увидела женщину, одетую в толстый джемпер и пижамные штаны с цветочками. Кончики ее прямых светлых волос были окрашены в голубой цвет.

– Я подумала о том, что вы сказали, – произнесла Розанна. – Вчера.

Сьюзи уже собиралась ей ответить, но Джудит локтем ткнула ее под ребра: не стоит торопить Розанну, пусть она сама все расскажет.

– И вы правы, – продолжила та. – Тристрам все испортит. – В это мгновение Розанна выглядела уязвимой, даже хрупкой. Никогда прежде Джудит не видела ее такой. – И если он невиновен, нет никакой разницы, расскажу я вам что-либо или нет, правда? Но могу ли спросить: вы абсолютно уверены в том, что отец подозревал Тристрама в желании… Звучит безумно, но отец действительно подозревал Тристрама в намерении убить его?

– Так нам сказал Эндрю Хасселби.

Услышав имя юриста, Розанна взглянула на женщину, оставшуюся внутри.

– Раз Эндрю так говорит, значит, это правда, – подтвердила она, обращаясь скорее к самой себе. – Не уверена, что это важно, но, мне кажется, у Тристрама уже много лет есть тайная любовница. Он не рассказывает нам о ней.

– Вы пытались расспросить его об этом?

– Пробовала несколько раз, но его личная жизнь – его дело. Тристраму не нравится, когда в нее вмешиваются.

– Что вы можете рассказать нам об этой женщине?

– Почти ничего. Правда, прошлым летом, когда гостила в Белом коттедже, я услышала, как Тристрам шептал всякие нежности в свой телефон, а когда я попыталась подразнить его, он густо покраснел. Как будто я его поймала на чем-то неприличном.

– Что именно он шептал? – спросила Сьюзи.

– Он говорил ей, что им нужно просто набраться терпения, их время скоро придет, они должны поддерживать друг друга и все такое.

– Вы точно не знаете, с кем он говорил? – уточнила Сьюзи.

– Не знаю. Но он вел себя очень странно. Потом, когда я пыталась расспросить его о подробностях, он отрицал, что вообще говорил с кем-то по телефону.

– И почему он мог так себя вести? – спросила Джудит.

– Понятия не имею. Но именно об этом я собиралась рассказать вам вчера.

– Спасибо, – сказала Джудит.

Розанна грустно улыбнулась, забралась на свой велосипед и поехала прочь.

– Вот так сюрприз, – заметила Сьюзи.

– Ага, – кивнула Джудит. – Правда, если Розанна правильно запомнила их разговор, непохоже,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Роберт Торогуд»: