Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мистер Уэст - Р. Дж. Льюис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 111
Перейти на страницу:
но я думаю, что отчасти тот говорит серьезно.

Я оставляю его в подвешенном состоянии, потому что забавно заставлять его сомневаться. Уверена, этот мужчина привык к тому, что женщины из кожи вон лезут ради него. На этот раз можно немного пошатнуть его уверенность.

— Ты играешь со мной, Айви, не так ли?

— Я бы никогда так не поступила.

— Врунишка.

Мои брови взлетают вверх.

— Поскольку я не угодила твоему слуху и не сказала, что хочу, чтобы ты меня тупо трахнул, это значит, что я играю с тобой? Твое эго уязвлено, Эйдан, потому что я не сдалась тебе, как все?

Теперь его очередь молчать.

Я шокирую его, просто знаю это. Он к такому не привык.

— Что бы я сделал с этим чертовым ротиком, — выдыхает он.

— И что бы ты сделал? — бросаю я вызов, прежде чем успеваю остановиться.

— Поклонялся бы ему.

Замираю. Это совсем не тот ответ, который я ожидаю. Думала, он скажет что-нибудь непристойное в присущей ему высокомерной манере.

Прикрываю глаза. Если не буду ничего видеть, если буду совершенно неподвижна, как сейчас, если буду молчать, то не скажу то, о чем потом пожалею. Я не могу позволить ему понять, что он добирается до меня. Не могу.

Радостные возгласы прорываются сквозь тишину. Ребята сходят с ума. Я слышу безумные крики Дерека, за которыми следует грохот.

— Похоже ты там чем-то занята, — говорит Эйдан.

— Не я, — отвечаю я. — Ребята здесь, и они смотрят хоккей. Они немного увлекаются им.

— А что насчет тебя?

— Меня?

— Чем увлекаешься ты, Айви?

Я тихонько вздыхаю, задумавшись.

— Я…

— Ты, — давит он.

Я подбираю ответ, на мгновение сдерживаясь, потому что боюсь отвечать. А потом решаю «да пошло оно».

— Думаю… Думаю, я увлекаюсь неизвестным, Эйдан. Представь, что у тебя есть целый день в твоем распоряжении, и он никак не распланирован. Представь, что твоя жизнь не управляется часами.

— Что бы ты делала со всем этим временем?

— Я, определенно, не следила бы за временем. Я бы жила настоящим.

— Я не знаю, что люди имеют в виду, когда говорят это, — тихо признается он. — Как жить в настоящем?

— Присутствуя, Эйдан. Понимая, что ты просто человек на этой маленькой планете, которая вращается вокруг солнца, в крошечной галактике среди миллиардов других, просто… существующих. Не бегать вокруг да около и не уделять время всем остальным. Наше время драгоценно. Я не знаю, почему мы просто свободно раздаем его всем, кто приходит.

— Значит, ты увлечена временем.

— Думаю, да.

Эйдан задумчиво бормочет.

— Ты довольно глубокая, не так ли?

Я тихо смеюсь, чувствуя себя немного смущенной.

— Я не со всеми так разговариваю.

— Нет?

— Клянусь.

— Тогда мне повезло. — Мужчина говорит это не для того, чтобы пошутить. Он искренен.

Мне хочется спросить его, чем он увлечен. Я бы с удовольствием проникла в его разум, копнула поглубже и выяснила, что находится в его сердце. Он все еще остается для меня такой загадкой.

Внезапно слышу на заднем плане женский голос, и я напрягаюсь, мое сердце замедляется. Была ли у него все это время компания?

Мой голос звучит ровно, когда я говорю:

— Похоже, ты тоже чем-то занят.

Его ответ шокирует меня.

— Ты думаешь, я собираюсь трахнуть женщину, которую ты только что слышала на заднем плане?

Мое сердцебиение учащается. Ревность переполняет меня.

— Это не мое дело.

— Расслабься, Айви, это всего лишь моя очень старая и очень хрупкая ассистентка Фрэн. — Похоже, его это забавляет. — Она напомнила мне, что у меня через несколько минут встреча.

— О. — Я чувствую себя идиоткой. Мне хочется заползти в нору и исчезнуть.

Эйдан смеется.

— Я дам ей знать, что ее юный голос взбудоражил тебя.

Закатываю глаза.

— Он не взбудоражил меня, Эйдан.

— Ты в этом уверена?

— Совершенно уверена.

— Еще одна ложь.

— Нет.

— Да.

Как же он меня бесит.

— Даже если я солгала, Эйдан, ты ничего не можешь с этим поделать.

Мужчина усмехается.

— Ошибаешься. Прямо сейчас я бы так жестко наказал тебя, Айви.

— Как наказал?

— Ты не захочешь этого знать, — предупреждает он. — Действительно не захочешь.

— А если хочу?

Эйдан издает какой-то звук в глубине своего горла.

— Блядь, — ругается тот, его голос становится все тише. — Я бы наказал тебя здесь, в моем кабинете. Назвал бы тебя мисс Монткальм, потом наклонил над своим столом и поклонялся бы тебе чертовски долго.

Я с трудом сглатываю, пытаясь успокоиться. Мое сердце бешено колотится.

— Опять это слово, Эйдан. Поклонялся.

— Ты ждешь, что я скажу, что жестко трахну тебя? Нет, Айви, я бы сначала поклонялся тебе. Твое тело нуждается в большем, чем просто быть наполненным моим членом. Ну же, детка, может быть, я и высокомерен, но точно неэгоистичен.

Я качаю головой. Прекрати болтать, Айви. Хватит. Но мое тело дрожит от возбуждения. Я чувствую, как внизу живота собирается похоть.

— Я буду через минуту, — резко говорит он.

Я прочищаю горло.

— Похоже тебе действительно нужно идти.

— Не так быстро, Айви, сначала мне нужно кое-что узнать.

— Что?

— Мне нужно знать, что я добрался до тебя.

— Добрался до меня?

Эйдан снова понижает голос.

— Ты мокрая, Айви?

Приоткрываю рот от удивления. Мое сердце сейчас так сильно колотится в груди.

— Я твердый, — шепчет он. — Блядь, Айви, такой твердый только от того, что слышу твой голос. Я на пределе. Скажи, что я не единственный, кто чувствует себя так.

— Я думаю ты уже знаешь, — шепчу в ответ.

— Скажи мне «да».

— Ты хочешь, чтобы я потешила твое эго.

— Нет, — стонет он. — Нет, Айви, дело не в этом.

Когда я не отвечаю сразу, Эйдан снова спрашивает:

— Ты мокрая для меня, Айви?

— Да, — слово вырывается у меня так тихо. Я вздрагиваю, шокированная своим ответом.

— Хорошо, — удовлетворенно отвечает тот. — Сделай мне одолжение и позаботься о себе. Не позволяй никому наслаждаться тем, за что я несу ответственность.

Он имеет в виду не заниматься сексом с Дереком? Боже. Я как раз собираюсь сказать, что ему не нужно

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 111
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Р. Дж. Льюис»: