Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Стальная София - Алексей Мелеткин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 65
Перейти на страницу:
Простите…

– Так о чём это я? Ах да, точно. В любом случае, мы знаем, что Блейк Гилсон является именно тем, кто нам нужен. По достоверным данным, он часто появляется на этой железной дороге, так как предпочитает лично контролировать процесс отгрузки того, что потом отправляется его военным коллегам.

– Значит схватим его там, на этой станции? Или как именно вы хотите его выловить? – спросила Олдридж, рассматривая портрет мужчины поближе.

– Идея схватить его напрямую на станции не будет иметь должного успеха. Это слишком рискованно. А вот если мы угоним сам поезд, инсценировав где-нибудь в отдалённом районе внезапную остановку, якобы по технической неисправности, то наверняка мы заставим его прибыть лично. И когда он заявится в поезд – мы его застанем врасплох, тем самым вынудив сдаться нам с потрохами, – рассуждая, ответил девушке Ричард.

– Прекрасный план! – одобрительно кивнул глава сопротивления. – В таком случае так и поступим. Теперь, самое главное, выяснить всё, что касается станции и самого поезда: состав, количество охраны, маршрут, возможные ответвления, время прибытия и так далее. Нам предстоит много работы!

Закончив свою мысль, Брайан напоследок раздал указания своим товарищам и подчинённым, параллельно отправляя телеграмму уже действующим шпионам. Затем, когда работа закипела с новой силой, он привёл себя в порядок, и сообщив всем, что отправляется в особняк Элизабет Скотт Энтри доложиться о начале первой серьёзной операции, покинул подземный штаб, взяв с собой своего верного атташе. Проводив из взглядом, София углубилась в изучение бумаг о Блейке, желая узнать своего вероятного противника более детально. К тому же чутьё подсказывало юной Олдридж, что задуманная поимка этого человека будет отнюдь не так проста, как того хотелось бы всем, включая самого Гринна.

Столица Донлон, старый промышленный район. Недалеко от железнодорожной станции. Спустя 11 дней после ареста Мозеса Олдриджа

Небо, окрашенное ночной пеленой в мрачные, тёмно-синие тона, наполнялось хмурыми тучами, закрывая мелькающие то тут, то там, одинокие звёзды. Зимний покров наконец сошёл на нет, и теперь, пропитав воздух сыростью, погода периодически устраивала небольшие прохладные дожди, подготавливая этим нехитрым действием всё вокруг к триумфальному пришествию полноценной весны. Вот и сейчас, мало-мальски, но всё же на землю обрушивались с неба редкие капли, жадно поглощаемые оттаявшей почвой.

Расположившись в небольшом арчатом проходе, у трехэтажных домов с островатой, по своей форме, крышей, Ричард и София ожидали сигнала к действию, который должен был поступить им от Брайана. Напротив, находясь у старого фабричного здания по ремонту повозок, наполовину перекрытого реконструкционными лесами, в компании трёх человек, был Барет. Улицы сейчас были не слишком многолюдны, особенно в данном районе, поэтому упрекнуть в подозрительности товарищей никто бы не посмел, чем они и пользовались.

– Уже должен подходить, – произнёс охотник, взглянув на карманные часы, которые своими стрелками перевалили за одиннадцать вечера.

– Господин Ричард, я так понимаю, разведке не удалось выяснить, что конкретно перевозится в поезде? – спросила София, параллельно оценивая целостность деталей на перчатке.

– К сожалению, нет. Эту информацию тщательно скрывают. Поэтому, когда поезд будет захвачен, для нас станет сюрпризом его содержимое.

Вздохнув, Олдридж медленно сжала кулак, после чего растопырила пальцы. Изобретение, учитывая все новшества в конструкции, работало стабильно. Убедившись в этом, девушка перевела взгляд на улицу, прятая перчатку под новеньким, на «римскую» манеру, плащом, который красовался на теле девушки вместо пальто. Наконец, спустя около десяти минут, миновав немногочисленных прохожих, к Барету и его спутникам подошёл ещё один человек. После небольшого диалога, все выдвинулись в сторону станции, стараясь идти дворами. Ричард и София, получив от Барета сигнал рукой, последовали их примеру, обходя фабричное здание с другой стороны. Вскоре, встретившись практически напротив железнодорожной станции, которая напоминала собой большую стальную теплицу, с широкой треугольной крышей, все замерли в ожидании следующего шага операции, оценивая обстановку.

Взору всех присутствующих предстала следующая картина: лениво делая обход с оружием наготове, несколько солдат вели наблюдение по сторонам, пока остальная часть военных, в количестве пяти человек, занималась погрузкой закрытых цепями ящиков, выставляя их в один из вагонов старенького парового поезда. Рядом, раздавая указания, был сам Блейк, облачённый, по удивительному стечению обстоятельств, в такой же плащ поверх своей черной формы, как и у Софии. Помимо этого, у его ног сидели две модифицированные служебные собаки, покорно ожидающие команды своего хозяина.

– А вот и наша пташка, – произнёс тихо Барет, выглядывая из-за угла.

– Но где же господин Гринн? – поинтересовалась Олдридж.

– Согласно плану, он должен будет атаковать поезд с другой стороны. Так что мы его напрямую, отсюда, не увидим. Не переживайте, юная леди, он поможет нам, – с улыбкой ответил Ричард. – Так, давайте займём свои позиции.

Разбежавшись врассыпную, товарищи быстро укрылись по сторонам, не лишая себя возможности вести наблюдение за обстановкой у поезда. Вскоре, закончив давать указания и перестав контролировать процесс погрузки, Блейк Гилсон что-то сообщил напоследок стоящему рядом офицеру второго ранга, после чего направился к выходу со станции, намереваясь сесть в припаркованный электритовый автомобиль. Когда генерал и его питомцы удались прочь, Ричард и Барет переглянулись между собой, кивком начиная наступление. Жестами подав сигналы своим товарищам, они, как и остальные, вооружились револьверами, потихоньку подкрадываясь к станции. София же раскрыла свой плащ, обнажая перчатку и бегом оказываясь позади здания, чтобы наименее шумно взобраться на крышу. Вонзив в стену свои стальные пальцы, девушка словно паук, с небольшим усилием, в пару рывков, забралась наверх, после чего подбежала к противоположному краю, укрываясь за каменной, с деревянным навершием, дымоотводной трубой, тем самым оказываясь на расстоянии прыжка выше станции. Осмотревшись, Олдридж заметила Брайна, с которым было ещё двое. Как и говорил Ричард, Гринн двигался с противоположной стороны, заходя на станцию по левую сторону, тем самым формируя со всеми своими бойцами «тиски».

Наконец свершилось то, что напрашивалось само собой: люди Гринна быстрыми движениями атаковали ближайших солдат, нанося им удары прикладами револьверов. Потеряв сознание, они свалились на бок, однако перестрелка оказалась неизбежна: падая, один из бойцов Тибериума наотмашь выстрелил в воздух, чем спровоцировал немедленную реакцию товарищей в одном

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алексей Мелеткин»: