Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » По обоюдному согласию - Ливия Джеймилен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:
глоток темно-янтарного напитка. — Ты же знаешь, у нас есть незаконченное дело, которым нужно заняться. — Он поставил стакан на островок, и ухмылка снова появилась на его лице.

— Нет, я не верю, что мы это сделаем. — Я боролась с каждым словом, которое срывалось с моих губ. Это была не очень хорошая идея. Я не должна быть здесь наедине с ним.

— Вот, выпей. Я бы хотел провести для тебя экскурсию. — Он пододвинул ко мне стакан. — Людовик тринадцатый, твой любимый.

Я проглотила жидкую храбрость, обжигающий коньяк немного снял мое беспокойство.

— Я уже убирала в твоем доме раньше, Пейтон. Я знаю, как он выглядит.

— Да, правда. Ты была лучшей уборщицей, которая у меня когда-либо была. Теперь мне приходится довольствоваться Ирмой, а она далеко не так эффективна. Но я не верю, что ты видела весь дом. Мне нужно, чтобы ты посмотрела одну комнату. Следуй за мной. — Он мотнул головой в сторону длинного коридора.

Оставив папку на стойке, я последовала за ним. Все было так, как я оставила, все было на своих местах. Оказавшись там снова и зная, что он жил один, я поняла, что ничто в его доме не казалось женственным. Искусство было абстрактным; нигде не было ни живых цветов, ни растений. Все это выглядело современно, прямо как из журнала Architectural Digest.

Он повел меня в заднюю спальню, ту, которую он попросил меня не убирать, и комок, застрявший у меня в горле, становился все больше с каждым шагом, который я делала. Что он скрывает?

— Вот где я хочу тебя. — Он оглянулся на меня, прежде чем повернуть ручку и толкнуть дверь. — Желательно на регулярной основе, но я соглашусь на одну ночь. — Войдя внутрь, он продолжил: — Здесь я просто Хаас. Не тот человек, которого ты увидишь в суде. Не тот, кем я был с тобой.

Черт. Напиток в моей руке был недостаточно крепким для того, с чем я только что столкнулась.

— На регулярной основе. — Это не было вопросом.

— В любом случае, ты хочешь, чтобы тебя трахнули. — Он пожал плечами.

Он не искал отношений. Он искал подругу для траха, которая была бы готова, чтобы ее связали и выпороли палкой.

Я оглядела то, что, по-видимому, было его комнатой для игр. Веревки, плети, наручники и цепи висели на одной стене, а белое кожаное кресло, расположенное в углу, было обращено к длинному окну, из которого открывался вид на Манхэттен. Маленькая подушка лежала на полу прямо рядом со стулом, перед окном, я предположила, что она для чьих-то колен. Комната была выкрашена в темно-угольно-серый цвет, полы из темного дерева. Калифорнийская двуспальная кровать казалась странной, придвинутой к стене; изголовье кровати из белой кожи, белое пуховое одеяло и белые декоративные подушки выглядели удобными, а не пугающими, как остальная часть комнаты.

Одна книжная полка была заставлена стеклянными фаллоимитаторами, розгами и анальными пробками, а на второй полке стояли книги — как я предположила, книги о сексе. Между обеими полками был туалетный столик, а на нем аккуратно стоял аквариум с презервативами и различными видами смазок и масел. Неудивительно, что он никогда не хотел, чтобы его экономка убирала эту комнату! Она была полна хлыстов, бондажа и секс-игрушек. Это была его собственная красная комната боли. Но я была втайне заинтригована, особенно моя сердцевина, и слабая боль желания не осталась незамеченной.

— Я не увлекаюсь извращениями. Из этого получился бы отличный эротический роман, но не для меня.

— Я не хочу быть твоим Домом, — ответил он. — Я также не хочу, чтобы ты была моей сабой, но хочу, чтобы я владел тобой в этой комнате. Я хочу, чтобы твоя тугая, аппетитная киска подчинилась мне. — Он подошел, положил руку мне на подбородок и приподнял его так, чтобы наши глаза встретились. — Я хочу исследовать твое тело — полностью. Я не хочу наказывать тебя, и мне не нравится причинять тебе боль, хотя, если это то, что тебе нравится, мы можем это уладить. — На его лице появилась мальчишеская улыбка.

Я вырвалась из его хватки и допила остатки коньяка.

— Нет, это не то, что мне нравится.

— Скажи, что тебе нравится. Что тебя возбуждает? — Он последовал за мной, когда я прошла вглубь комнаты.

Я проигнорировала его вопрос, проводя рукой по комоду.

— Так это, — я махнула рукой в сторону книжных полок, — тебя заводит?

Он прижался ко мне всем телом, приблизив губы к моему уху, а его твердая эрекция уперлась мне в спину.

— Что меня возбуждает, — сказал он с придыханием, — меня заводит, когда мой член глубоко в твоей заднице. То, как эта задница подпрыгивает, когда я шлепаю по безупречной коже. Это выводит меня из себя.

Прислонив голову к его груди, я оглядела комнату.

— Я думала, ты не любишь шлепать.

— О нет. Я сказал, что мне не нравится порка до крови или удары палками, но грубый секс мне нравится. — Он запустил руку мне под волосы, слегка потянув за них.

— Дергать тебя за волосы или шлепать по твоей киске, пока ты кончаешь… это мне нравится.

Я покрылась гусиной кожей, когда проглотила свой страх и нереализованные фантазии, внезапно возникшие в моей голове.

— Мне никогда по-настоящему не нравился анальный секс. — Реальность заключалась в том, что я презирала, осуждала и ненавидела анальный секс.

От его искреннего смешка волосы у меня на затылке встали дыбом.

— Очевидно, что никто не трахал тебя должным образом, если тебе это не нравится.

Я отошла от него. Все это было слишком сложно воспринять.

— Мне действительно пора. Мне нужно наверстать упущенное. — Повернувшись, я направилась к двери. Мне нужно было дышать, а быть рядом с ним и его комнатой для секса делало это невозможным.

— Предложение остается в силе, Брейлин. Я провожу тебя.

Мой разум был не в состоянии переварить то, что только что произошло. У него была комната, в которую он хотел, чтобы я попала, чтобы он мог делать со мной все, что ему угодно.

— До свидания, Пейтон. — Я подняла лямки своей сумки повыше на плече.

— Я отпущу тебя сейчас, но ты же знаешь, я настойчив. И знаешь, я привык получать желаемое. Ты именно то, чего я хочу.

Он нажал для меня кнопку лифта.

Я кивнула в его сторону. Мой голос, по-видимому, остался в той комнате.

Серьезно, эта неделя просто продолжала говорить мне:

— Пошла ты, Брейлин.

Глава 12

Брейлин

Я проснулась в субботу утром, ощущая себя разбитой и раздраженной.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ливия Джеймилен»: