Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Волшебная карта - Андреас Зуханек

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

– Нам надо к тому дереву, – сказала Элла. – Это единственное, что имеет смысл.

Лукас вынужден был согласиться. У них просто больше не было никаких ориентиров.

Они медленно пошли вперёд.

Фелицита летела прямо над ними, указывая путь. Пунхи ступала рядом с Эллой. Рани ещё не совсем оправился от шока, но, взяв себя в руки, шагал следом за остальными. Менок всё более недоверчиво рассматривал пыльную почву.

Лукас тоже внимательно оглядывался по сторонам, насколько это было возможно под светом луны. По крайней мере, на открытой равнине ничто не могло от них скрыться.

– Объясните мне, и зачем нам к этому дереву? – пробормотал Рани дрожащим голосом.

– Это большое дерево, – подчеркнула Фелицита.

– Но для тебя всё большое, – заметил менок.

– Вовсе нет. Тогда бы я про всё говорила «большое», но я же так не делаю. Это дерево и впрямь большое, и перестань уже…

Лукас вдруг остановился.

– Вы слышали?

Все обеспокоенно оглянулись, а Рани передними лапками и хвостом ухватился за Пунхи.

– Перестань нас пугать! – потребовал он.

Между тем Лукас больше не был уверен, не сыграли ли его уши с ним шутку. По равнине беспрепятственно носился ветер. Его свист напоминал вой потерянных душ, встретивших здесь свой конец.

– Идём дальше, – сказала Элла.

Она сжала кулаки и шагала легко, но её глаза неспокойно бегали по сторонам.

Вдали показались узловатые ветви. Фелицита не преувеличивала: дерево было огромным. Оно напоминало мёртвую руку великана, который пробился сквозь землю и в поисках помощи протянулся к луне.

– Откуда здесь вода? – Рани указал хвостом на узкое русло ручейка.

Лукас так сосредоточенно смотрел на дерево вдали, что не обратил внимания на землю.

– Я сверху этого не заметила, – оправдалась Фелицита.

– Неудивительно, – сказал Лукас. – На этой чёрной земле ничего не видно.

– Смотрите, он окружает дерево, – сказала Фелицита, после того как ненадолго снова поднялась в небо.

Лукас представил себе вид сверху. Посреди Шепчущего леса существует огромная выжженная пустыня, огороженная невысокими камнями. С одной стороны в землю вкопаны часы. В середине стоит дерево, вокруг него течёт ручей.

– Его можно где-то перейти? Или придётся прыгать? – спросил он.

– Сейчас проверю. – Фелицита снова поднялась в небо и в этот раз бросила эльфийскую пыльцу.

На воде затанцевало синее пламя.

– Да, так действительно лучше, – не удержался от сарказма Лукас.

Фелицита смущённо потупилась.

– Я только хотела немного его осветить…

В свете пламени Лукас увидел на другой стороне ручья на земле бороздки, о которых говорила фея.

– Мы можем просто перепрыгнуть через пламя? – спросил Лукас.

– Не беспокойся, оно не горячее. Это чистое пламя света. – Фелицита уже полетела вперёд.

Пунхи прыгнула первой – в конце концов, она должна была присматривать за своей беспечной протеже.

Рани обречённо вздохнул, зажмурился и сиганул через огонь. На той стороне он взволнованно осмотрел свою шерсть и облегчённо выдохнул.

– Слава богам, ничего не обгорело.

– Девочки вперёд, – сказал Лукас Элле.

Внучка профессора прыгнула и без проблем приземлилась на другом берегу.

Лукас медлил. И вот снова какой-то шум. Ему не послышалось! Но откуда он? От часов или со стороны дерева?

– Что такое? – закричала Элла. – Ты идёшь?

– Вы не слышали этого?

– Здесь всё тихо, – ответила девочка.

– Похоже, ему страшно, – вмешался Рани. – Так, Лукас, слушай меня. Не бойся. Это легко. И огонь не делает больно. Сделай это как я, изящно и грациозно.

Лукас закатил глаза.

– Ага. Тебя никто не превзойдёт в изящности.

– Спасибо. – Рани гордо выпяти грудь.

– И в скромности, – добавила Элла.

– Вы оба очень мне нравитесь, – с сияющим видом заявил Рани. – Вы сразу замечаете мои самые важные качества.

К счастью, меноки плохо понимают иронию.

Лукас разбежался и прыгнул через пламя. Миг – и он достиг другого берега ручья целым и невредимым. Шума здесь действительно не было слышно, но, несмотря на это, у мальчика мурашки пробежали по коже. Он чувствовал опасность. Словно какая-то невидимая рука протягивает к ним свои костлявые пальцы.

Возможно, этот ручей – больше, чем просто водоём. Пламя, вызванное Фелицитой, уменьшилось.

– Вы чувствуете этот запах? – спросил Лукас.

Элла кивнула.

– Вода затхлая. Странно, правда? На той стороне ничего не чувствовалось.

Чувство опасности усилилось.

Они медленно продолжили путь к дереву, но Лукас теперь стал ещё осторожнее.

– Видишь! – похлопал Рани его по руке. – Мы почти у цели. Нечего бояться.

В следующий миг менок исчез. С неба опустилось что-то тёмное и схватило его.

И одновременно с этим из земли показались кости.


Исчадия тьмы

Казалось, что земля вокруг них взорвалась.

Из неё стали подниматься скелеты, одетые в униформу разных эпох и народов. Моряки и капитаны подводных лодок.

Лукас быстро сообразил, что это, должно быть, люди, погибшие на подводном кладбище, которое он недавно посетил. Тёмная магия привела их сюда. Он готов был поспорить, что вода в ручье тоже была оттуда. В небе кружили во́роны – точнее, это тоже были скелеты, лишь местами покрытые перьями. Их оживила та же зловещая магия.

– Осторожно! – закричала Элла и бросилась в сторону.

Один из наступавших размахивал чем-то, напоминающим штык. Лукас слышал о подобном оружии на уроках истории: это был клинок, который крепился к стволу ружья.

Пунхи изящно проскакивала между скелетами, а Фелицита взмыла в ночное небо, чтобы поспешить на помощь Рани, которого схватила одна из кошмарных птиц.

Лукас увидел несущегося на него капитана-зомби с топором в руках и отпрянул в сторону.

Тот от неожиданности пропустил Лукаса мимо, но быстро развернулся и замахнулся своим жутким оружием. Клинок рассёк воздух, сверкнув в лунном свете.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу: