Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Королева вампиров - Дэй Кан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 103
Перейти на страницу:
сделал?.. — Проговорила в пустоту, зная, что мне никто не ответит. А я только… полюбила эту комнату. Мне она нравилась, а теперь придется переезжать. Тот, кто это сделал не ценит вещи. У некоторых их вообще нет, а тут такой раздрайв…

Недалеко прошел садовник, у которого в руках были большие ножницы для стрижки кустов. Он посмотрел на меня и слегка поклонился. Может он знает, что здесь произошло за время моего отсутствия?

— Прошу прощение, вы не знаете, кто уничтожил мои покои?

Он резко повернулся ко мне, не ожидав увидеть рядом с собой столь близко.

— Эти двое сейчас в лазарете, с них и берите отчет, Ваше Высочество.

Двое? В лазарете? Ничего не понимаю… они сломали стену и вещи? И ещё сад? Да кто этим наглецам вообще позволил совершать столь возмутительные вещь?! Я где теперь спать должна?!

— В какой он стороне? — Он указал рукой направление, и я пустилась искать. Накажу!

Белый дом под пять этажей с треугольной крышей. Зашла вовнутрь и в нос ударил запах лекарств и трав. Кажется, здесь идет активная целительная деятельность. Но звуков было мало. Казалось, что всё здание было полупустым. Не могут же эти двое… так покалечиться, ломая мою стену?

Вниз спустился старичок.

— Вы пришли наказать провинившихся в произошедшем с вашей комнатой, Ваше Высочество? Простите, я не могу вам их дать, они ещё не здоровы. Вот когда вылечатся, можете их плеткой бить и заставлять отстраивать вашу стену. — Проговорил он через густые седые усы. Врач значит. И что значит он мне их не даст?

— Могу я их хотя бы увидеть?

Он постоял несколько секунд, осмысливая мои слова, потрогал усы и повернулся спиной.

— Прошу за мной. — Он стал снова подниматься по лестнице вверх. Вскоре мы дошли до одной большой палаты, по другому её не могла назвать. Мест на тридцать, белого стерильного цвета, на потолке которой горели тусклые лампы, огромные окна с длинными занавесками, которые были распахнуты. И два мужика перебинтованные и загипсованные. По знакомым рогам поняла, что это Хакул, который каким-то образом смог вернуть свою личину. Другого же я узнала по телосложению и длинным ушам, которые выглядывали из-за края повязки. Аристиан, который казался мне непредсказуемым, ведь когда я проснулась, они находился в склепе. И вот сейчас… вместе с демоном он разрушил мою кровать и стену. Да чем она им так не полюбилась?!

Хотя не думаю, что дело в них. Только в чем?

— Ну, привет? Как жизнь молодая? — Села на противоположную кровать и немного нагнувшись веред, уткнулась руками в колени. Они посмотрели на меня сонными глазами и начали шевелиться. Хотели встать, но бинты и гипс сковывали движения, а потом послышался звук рвущейся ткани. Демон сел на кровать и начал отдирать от себя перевязки.

— Куда! — Крикнул лекарь и зло зыкнул на Хакула. Тот перестал совершать преступные действия и перевёл взгляд на старичка, потом медленно начал от него отодвигаться на другой край кровати. Дед стоял и казалось, он сейчас вцепится ему в глотку и разорвет. Такой материал уничтожить… и все труды, что были в него вложены.

Он медленно пятился в мою сторону, но меня начало привлекать не само действие, что сейчас происходило, а… самое банальное — красивая задница со стройными рельефными накаченными ногами и небольшими буграми мышц на спине. Да и мужчина казался идеальным с этим комплектом при высоком росте и загорелой подкопченной коже.

Одно единственное движение, и он делает сальто, превращаясь в черного жирного кота, который падает на кровать и запрыгивает на мои ноги.

Старичок остановился и посмотрел на меня, понимая весь ужас ситуации, но его мысли не оправдались. Взяла кота за шкирку и протянула старичку, который широко раскрыв глаза подхватил животное и притянул к себе. Кот начал брыкаться, и таким образом он смог выбраться на свободу. Через открытое окно он выбежал на улицу и исчез.

— Ха-ха-ха… я оплачу их затраты.

У него поднялись брови.

— Госпожа, это не из-за денег, это из-за непослушания. Сегодня утром мы нашли их у фонтана полумертвыми. На них было множество синяков, переломаны кости, они еле дышали. Но на каком-то жизненном внутреннем ресурсе они смогли выкарабкаться из тяжелого состояния и, как вы видели, один из них окрепнув разорвал перевязки и убежал.

— Я видела… но он же вампир. Он бы сам восстановился спустя некоторое время.

— Я знал, госпожа, но у него могла всё срастись неправильно, поэтому я и мой помощник сделали ему перевязку.

Так… с ним понятно.

— А с этим? — Переключила я внимание на эльфа. Тот внимательно слушал наш разговор и смотрел на меня. Даже уши немного дергались, так и хотелось их потрогать. Он же разрешит, если я попрошу? Что это со мной?

— То же самое! И вот думайте, что случилось! Но у меня есть догадки. — Проговорил старки, прищурив глаза и посмотрев на Аристиана.

— Ну и что это? — Из-за чего они так усиленно ломали мою стену?

— Как бы это глупо не звучало, но это выглядит как драка. И когда мы их несли в лазарет, они продолжали цеплять друг друга. Только после того, как мы их замотали, они успокоились. — Дед передо мной опроверг все мои мысли. То есть… они подрались? И из-за их драки… была снесена стена? Что за глупости.

Перевела внимание на эльфа. Тот не мигал и ожидал, что я скажу. И по его реакции я поняла… так это правда?!

— Как?! — Вырвалось у меня. Ладно Хакул, он вампир, но ты! Ты как человек, ты не имеешь такой силы! Так откуда она у тебя?! Или я сейчас сама себя обманываю? Нависла над мужчиной сверху. — Как?! Как это возможно?! Подрались?! Выглядело так, словно вы долбили мою стену и потом отправились рушить сад!

Он молчал, осматривая моё лицо, а потом он поднял свои глаза, и меня снова засосало. Ничего больше не существовало кроме голубых омутов. Яркие, голубые и глубокие, словно дикие озера, к которым еще ни разу не купался человек. Я погрузилась в них с головой, сторонний мир исчез, перед глазами остались только две идеальные голубые глади воды.

— Эмм… госпожа? — Отвлек старческий голос, а я поняла, что нахожусь к эльфу очень близко. Надо убираться отсюда, да поскорее. Что со мной вообще происходит…

— Да? Сколько он ещё здесь пролежит?

— Он… какой он расы?

— Че… ловек.

— Но у людей нет таких ушей.

— … Давайте представим, что вы ничего не видели?

— Но как же так, госпожа?

— Ну, вот

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 103
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дэй Кан»: