Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Королева вампиров - Дэй Кан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 103
Перейти на страницу:
которое до сих пор не в могиле спит, а по земле ходит.

— Как я должна это сделать? — Не сходила с её лица улыбка и понимание, что всё навернется медным тазом.

— Просто скажи.

— Клянусь, что мы кланы севера не тронем твой род. — Проговорила она, еле сдерживая смех.

— As ada. — Проговорила я. Пространство взорвалось не секунду миллионом звуков и тут же затихло. Из женщины вышла плотная серая дымка. Она же и вышла из остальных высших, включая Ксиомар Ангуса.

Улыбка сошла с её лица, а глаза расширились. Лория подбежал ко мне, протянув обратно мой черный щупалец, который тут же впитался в плоть.

О да, ты попала конкретно, милая, включая все кланы севера вместе с тобой. Я теперь знаю, что семью не придется отправлять в другой мир, чтобы они только жили.

На моем лице растянулась зловещая улыбка под влиянием злой памяти, а внутри я чувствовала облегчение.

— Мерзавка! — Она хотела уже замахнуться клинком, но тот с треском отлетел в сторону. И это сделала сама вампирша. Клятва не позволила, и она непроизвольно подчинилась. Магия демонов просто превосходна!

Откинула Ксиомара Ангуса в сторону. Раз соглашение достигло своего апогея, значит и моя очередь исполнять его. Хотя я не верила, что у вампиров есть такое понятие как честь и уж тем более не на поле боя. А что касается моих личных неприязней… то с Ангусом я когда-нибудь сама разберусь.

— Так что там с… позволите жить? — Напомнила я главную тему дня.

— Хахаха… девочка, ты такая смешная, ты ведь все сейчас сделала, чтобы лишиться этого права.

— Оно есть у каждого.

— Но не у тебя.

— Ошибаетесь. — На её лицо вздулись желваки, она злилась, но ничего не могла сделать. Ей было неизвестно о моих способностях, и она видела, что одним словом я запретила приближаться к моей семье. И я должна пользоваться их незнанием по полной.

— Хорошо… Мы дадим тебе шанс… — Проговорила она отступая и пытаясь сдержать свой гнев. Хотя я видела, что ещё немного и она не сдержится. Да и я хороша, сама нарываюсь. А ведь здесь решается судьба мира. И она сейчас на волоске от краха из-за меня.

— Отлично.

Послышался резкий громкий звук. Вампиры остановили сражение, а наши, вырвавшиеся из-за тени, перестали сражаться.

— Все! Назад! — прокричала она, подхватив под плечо Ксиомара, который то и дело оборачивался. Что-то проговорив вампирше, та остановилась и начала ему вправлять ногу. Вскоре он стоял вполне нормально, отчего я слегка позавидовала его регенерации.

— Ксиомар Ангус последует за тобой. Если убьешь его, то соглашению конец, Мы возобновим военные действия. Твой срок прибыть в ледяной дворец к концу месяца. — После этого она исчезла вместе с другими вампирами. Осталось около пятнадцати высших вампиров, которые были во главе компании. Слежку оставили, практически официальное посольство. Хах! Во главе с их предводителем.

Опасно их было пускать на нашу территорию, но ничего сейчас сделать было нельзя. Они «гости», которым мы не имеем права что-то предъявить, потому что мы практически заложники в руках севера. И той женщины.

— Ваше Высочество. — Взбудоражено проговорил Ксиомар, протянув руку к моей и захватив её в плен. Волна ярости пробежалась по моему естеству, хотелось немедленно впиться в шею вампира за такое хамство, но я терпела. Я не в том положении, чтобы что-то высказывать. И как лихо это отродье сменило маску. Сначала носил маску пренебрежения и смотрел на нас всех, словно мы куски дер**, а теперь словно кот, в сети которого попались кучи мышей, и они не бежали. И сейчас одной из этих мышек была я, та, кто сдерживал свой гнев, чтобы остальные мыши не полегли.

Медленно вытащила руку из чужих лап и засунула её за спину. Снега бы… помыть хочу. И все как-то… слишком быстро. Вот недавно решалось, будет мир или война, и тут такое резкое изменение.

— Что ж… располагайтесь. Мы здесь до вечера. — Холодно проговорила и пошла в сторону ущелья.

Глава 10

Вечером проследив, чтобы армия дошла до королевства, полетела к своему дворцу.

— Лория, больше никогда так не поступай! Тебя чуть не убили! — Обняла своего маленького младшего брата, которого я могла сегодня потерять. — Глупый! Надо было слушать свою старшую сестру! — Он вырвался из руки и расстроено посмотрел на меня.

— Мы могли бы победить, но ты распорядилась сама своей судьбой. Теперь ты будешь жить среди этих… отмороженных с севера в ледяном дворце! Если мы тебя могли защитить здесь, то там тебе придется самой бороться. Сестра, понимаешь? Ты… — Он взял моё лицо в руки, которые начали дрожать. — Именно ты дороже всех нам на свете. Если тебя не станет… — Он опустил свою голову, не в силах что-либо сказать. Из его глаз начали литься слезы.

Снова притянула к себе братца. Он не сопротивлялся, а так же положил руки мне на спину.

— Сестра… — Послышался грустный голос. Лория… какой же ты плакса. В детстве плакал, и сейчас плачешь.

— Я все понимаю, ты переживаешь… Но уже ничего не изменить. В каком-то смысле я рада, что все так вышло, ведь ты жив и большая часть наших не погибла. Теперь… я могу уйти на север с легкой душой, ведь буду знать, что с вами все хорошо.

— Я последую за тобой. — Проговорил он с нахмуренными бровями.

— Куда ты последуешь? Сиди дома и не думай соваться на север!

— Я уже все решил! Да и что они мне сделают, если они следуют клятве! Я в безопасности и смогу тебя защитить, когда придет время! — Прокричал он и сильно сжал мои плечи, пытаясь принизить меня и напустить больше влияния.

— Я поняла… не пожалей только. — У него слегка просветлело лицо, он отпустил меня и побежал вперед.

— Ты куда? — Кинула ему вдогонку.

— Предупредить остальных, чтобы начали готовиться.

* * *

В комнату я зашла и увидела то, что не ожидала увидеть. Стена была снесена, повсюду валялся мусор, кровать вообще была раздроблена на мелкие щепки, в каких-то местах были задеты диваны. Только у самой дальней стены мебель не была поломана.

Побежала к сломанному проходу и продолжила дальше осматривать изменения. Моя комната была рядом с садом, поэтому и ему… сильно досталось. Фонтан, что был впереди был так же уничтожен.

— Да что здесь… произошло? За один день моего отсутствия тут… ох. — Села на единственный целый стул, который был поставлен недалеко от меня. Наверно его специально принесли, как знали, что он мне понадобится.

— Кто это

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 103
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дэй Кан»: