Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Безжалостный наследник - Моника Кейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:
горлу. — Я никогда не пробовала такого кремового и гладкого шампанского.

Лео поднимает брови.

— Это Louis Roederer, Cristal Brut Бутылка за двадцать тысяч долларов.

Я кашляю в свой кулак. Преступления, безусловно, хорошо оплачиваются.

— Ну что ж, выпьем за это. — Я протягиваю свой фужер, и после секундного колебания они звенят своими бокалами с моим. Я твердо решила сделать этот ужин как можно более приятным; они будут обожать меня, когда мы закончим трапезу.

Лео бросает на меня холодный любопытный взгляд, словно пытаясь понять, что стоит за моим энтузиазмом.

— Расскажи нам о сегодняшней тренировке.

— Что? Разве вы не получаете полный отчет обо мне каждый день?

— Конечно, получаем, — подтверждает он, — но мы спрашиваем твое мнение.

Тогда все в порядке. Я выбираю быть честной.

— Мне не интересно брать в руки оружие. Оно меня пугает, и я, честно говоря, не думаю, что когда-нибудь смогу им воспользоваться. Но мне нравится крав-мага, хотя это адская тренировка, и я едва могу сесть в туалет, потому что мне очень больно. А месье Косе великолепен. — Я пожимаю плечами. — Но я еще не супер-шпион и не знаю, стану ли когда-нибудь.

— Да, мы слышали, что ты не очень любишь оружие. — Лео тяжело вздыхает. — Но это важная часть твоего обучения. Тебе нужно использовать пистолет.

Мои брови сошлись вместе.

— Почему?

Даниил делает паузу в середине откусывания, затем опускает вилку.

— Все может случиться, когда ты будешь находиться на базе Антонова. Тебе нужно быть готовой.

— Верно. — Я тяжело сглатываю и меняю тему, прежде чем они смогут подтолкнуть меня дальше. — Есть что-нибудь о моем отце? Мне бы очень хотелось поговорить с ним в ближайшее время.

Лео откидывается назад и складывает руки на огромной груди.

— Твой отец в безопасности под нашей защитой. Ты должна чувствовать облегчение.

— Да, облегчение, — бормочу я. — Облегчение от того, что я нахожусь в плену у русской мафии, или облегчение от того, что они заставляют меня работать на них? Пожалуйста, уточните, какая часть должна принести мне облегчение.

На мгновение воздух между нами застыл, и никто не произнес ни слова.

Так и хочется разинуть рот.

Но через мгновение Даниил посмеивается, а Лео улыбается своей скрытной улыбкой, и я не могу не присоединиться. Думаю, даже у больших плохих бандитов есть чувство юмора.

— Туше. Пункт сделан. Не думай обо всем этом сегодня вечером. — Даниил машет вилкой в воздухе. — Мы здесь не для того, чтобы говорить о делах, мы здесь, чтобы развлекаться.

— В таком случае. — Я выпрямляюсь на сиденье. — Поскольку я уверена, что вы чертовски меня изучили, как насчет того, чтобы рассказать мне больше о своей семье?

Губы Лео кривятся от отвращения.

— Что ты хотела бы знать?

— Я понимаю. Никаких секретных мафиозных штучек. Но мне любопытно. Где вы все выросли?

— Здесь, в США, — говорит Даниил, задумчиво жуя. — В отличие от большинства семей, мой отец построил свою империю в Штатах.

— Так эта вражда с Антоновыми, как она началась?

Братья переглядываются, после чего Даниил пожимает плечами и говорит Лео:

— Это справедливо. Эта вражда, как ты ее называешь, восходит к России. Мой отец был членом Братвы Антоновых, когда отец Олега, Алек, был паханом. Не вдаваясь в подробности, когда Алека убили, моему отцу больше не разрешили оставаться в братстве. Он приехал на Брайтон-Бич и основал свою собственную империю. — Даниил улыбается, но улыбка не доходит до его глаз.

— Рада, что мы наконец-то завоевали доверие. — Я надеюсь, что его разговорчивое настроение сохранится; Меня разрывает вопрос. — Кстати говоря, вы уже нашли Олега?

Официант движется вперед, словно хочет наполнить все наши стаканы, но Лео останавливает его рукой.

— Мы перейдем на белое бургундское.

Если бы я не знала, я бы подумала, что они пытаются меня напоить.

— Пока нет, — неопределенно отвечает Лео.

— Собираетесь ли вы поделиться более подробной информацией? — сладко спрашиваю я, разрезая кусок рыбы.

— Как только будет что-то, чем стоит поделиться. — На челюсти Лео дергается мышца. Он наименее самонадеянный из братьев, счастлив сидеть в тени и наблюдать за всеми остальными. Хотя я не ожидаю, что он откроется, я нажимаю еще немного.

— И этим Андрей сейчас занимается? Ищет Олега? — спрашиваю я небрежно. Возможно, не совсем случайно, потому что оба брата с удовольствием смотрят на меня. — Сегодня вечер пятницы. Кажется странным, что он работает.

Гладко, Джорджия, гладко.

— Сложно сказать. — Даниил сует кусок картошки в рот, в его глазах плясает озорство. — Наверное, на свидании.

— Свидание!? Как это мило с его стороны. — Я допиваю остатки шампанского в бокале. — Я рада, что свидания являются его приоритетом в такое время. — Жидкий пар должен вылиться из моих ушей. Подразнив меня, а затем обращаясь со мной так, будто я не более чем кусок резинки на его ботинке, он вышел на сцену свиданий.

Неважно.

Небрежно пожимая плечами, я принимаю предложение официанта о новом изысканном вине, которое просил Лео.

— Для меня это не имеет значения. — Я одаряю их обоих острой улыбкой, а затем делаю глубокий глоток вина. — Мне бы чего-нибудь покрепче, — говорю я одному из них.

Даниил приподнимает бровь.

— Пришло время водки?

Лео качает головой, приподняв брови.

— Это ужасная идея.

— Но сегодня пятница, — рассуждаю я. — И у меня были довольно тяжелые несколько недель. Без обид. Я имею в виду, что ваше поместье красивое, и со мной точно не обращались плохо, но это не совсем мое представление о хорошем времяпровождении.

— Она права, — говорит Даниил, ухмыляясь. — Двое против одного.

— Ты невыносим. — Лео вздыхает, словно спорить с братом — самая утомительная задача на свете.

Даниил направляется к тележке в углу, берет бутылку с прозрачной жидкостью и наливает три порции.

Водка идет мягче, чем ожидалось, без вкуса, но и без неприятного послевкусия, свойственного дешевым маркам. Одна рюмка превращается в две, потом в три. Через час я уже ничего не могу сосчитать. Комната мягко кружится, и я действительно получаю удовольствие.

— Итак, Джорджия, — говорит Даниил, тяжело опираясь на подлокотник своего кресла. — Что ты любишь делать для развлечения?

Не знаю почему, но мне кажется, что его вопрос забавный.

— Разве это не должно было быть в моем отчете? — Я дразню. — У меня нет времени на развлечения.

— Ты так молода. Что значит, у тебя нет времени на развлечения?

— Я смотрю фильмы и читаю книги. Это считается?

Даниил говорит:

— Нет, — в тот же момент, когда Лео говорит:

— Конечно.

— Нет, к черту это, — говорит Даниил, вставая. — Я имею в виду настоящее веселье. Вечеринка с друзьями.

Я пожимаю плечами. Я не помню,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Моника Кейн»: